United States or France ? Vote for the TOP Country of the Week !
Tuo on hävytöntä ja osottaa aivan surkuteltavaa kunnianhimoa siinä narrissa, joka niin tekee. Menkää, laittakaa itsenne valmiiksi. No, herraseni, tahtooko kuningas kuulla tätä kyhäystä. POLONIUS. Tahtoo, ja kuningatar myös, ja heti nyt. HAMLET. Käskekää näyttelijöitä joutumaan. ROSENCRANZ ja GYLDENSTERN. Kyllä, herra prinssi. HAMLET. Horatio! Hoi! HORATIO. Täss' olen, altis palvelukseenne.
"Tunnusta pois, se helpottaa lähtöäsi," kehoitti Sikke-muori, "tunnusta pois ujoilematta. Onko Lauri ?" "Ei, ei Lauri, vaan minähän sitä itse. "Mitä sinä itse onneton? Voi Anni-parka! mitä sinä," tiedusti Tiina? "Minä sanokaa se Laurille, kun minusta aika jättää ja käskekää hänen ottamaan Miina; kyllä se on hyvä tyttö ja pitää niin paljo Laurista."
MARIA. Käskekää hänen lukea rukouksiaan; hyvä herra Topias, käskekää hänen rukoilla. MALVOLIO. Rukouksianiko, aatta! MARIA. Enkö sitä sanonut? Hän ei tahdo kuulla mitään jumalista. MALVOLIO. Hiiteen menkää kaikki tyynni! Olette tyhmiä, typeriä elukoita kaikki. Minä en kuulu teidän piiriinne. Saatte minusta vasta kuulla. HERRA TOPIAS. Onko tämä mahdollista?
Mutta sitte unohtui koko pukuni, sillä tuohan olikin täti ja hän syleili minua ja sanoi: tervetultuasi, rakas lapseni! Arvaan että kuppi kuumaa teetä nyt on hänelle hyväksi, neiti Jörgensen! Ja käskekää Minan laittaa hänelle makuuhuone kuntoon ylhäällä vintillä! Ja sitte vei hän minut istumaan pehmeään nojatuoliin seinällä.
Kuulkaas, rakas Sundler! ottakaa vaari nuoresta Berndtsson'ista ja käskekää hänen käymään soiréessani. Hän on sangen sievä, nuori mies, minä näen hänet mielelläni. Kyllä, niinkuin herra kenraali käskee. Sanotaan, toisti kenraali, että hän taitaa olla kihloissa, salaisuus vielä, vaikka kaikki ihmiset tietävät. Anton'in tyttären kanssa.
POLONIUS. Kas vain, eikö hänen kasvonsa muutu ja silmät vety! Minä pyydän, lopeta. HAMLET. Se käy hyvin; ensi tilassa saat loput minulle lausua. Hyvä herra, toimittakaa näyttelijöille kelpo hoito. Kuulettenko, käskekää, että heitä pidetään hyvin, sillä he ovat aikakauden yhteenveto, sen lyhyt kronikka. Kuoltuanne olisi huono hautakirjoitus teille parempi kuin eläissänne paha maine heidän luonaan.
Teidän ei koskaan tarvitse puuttua mitään tavallisesta mukavuudestanne, ja minulla on ankara käsky, jos mahdollista, arvata teidän tahtomuksianne ja lukea ne teidän silmistänne sekä ne heti täyttää. Käskekää siis, niin saatte nähdä minun puhuneen totta."
Sinä, näemmä, et tunnustakkaan minua herraksi no hyvä. Mutta mitä sinä teit puutarhassani? Varastin vattuja. Ahaa! palvelija tulee herraansa; millainen on pappi, sellainen on seurakuntakin. Mutta kasvaako minulla vatukoita tammessa? oletko sinä sitä kuullut? Poika ei vastannut mitään. Isä, käskekää hänen antaa sormus, sanoi Sascha.
Maria Kirilovna nousi eikä vastannut mitään. Ovi avattiin. Morsian on valmis, sanoi nainen Kirila Petrovitschille, käskekää tuoda vaunut. Jumala olkoon kanssamme, vastasi Kirila Petrovitsch ja ottaen pyhäinkuvan pöydältä jatkoi vapisevalla äänellä, tule luokseni, Mascha, minä siunaan sinut, Tyttö-raukka lankesi isänsä jalkoihin ja nyyhki, Isä ... isä! huusi hän itkien, mutta ääni tukahtui.
Hän tuli takaisin, kertoi maisteri Nymarkin olevan siellä ja kysyvän, kuinka rouva jaksaa ja saisiko hän tavata. Alma punastui. »Käskekää tänne», hän sanoi nopeasti. Häntä kummastutti, että hän niin hätääntyi ja että sydän alkoi lyödä. Ja kädet vapisivat. Mitä varten? Oliko hän aivan hupsu? Hän koetti hallita itseään ja näyttääntyä aivan levolliselta. Vetäisi hihan alas ja nosti päänsä tyynyltä.