United States or Andorra ? Vote for the TOP Country of the Week !


HAMLET. No, teistä se ei siis ole vankila; sillä mitään ei ole itsessään hyvää tai pahaa, meidän luulomme vaan sen siksi tekee. Minusta se on vankila. ROSENCRANZ. Siihen on kunnianhimonne syynä; se on liian ahdas hengellenne. HAMLET. Hyvä Jumala! Voisin olla pähkinänkuoreen suljettuna ja pitää itseäni äärettömäin avaruuksien valtiaana, jos ei vaan noita pahoja unia olisi olemassa.

ROSENCRANZ. Hyvä prinssi, minulla ei mitään sellaista mielessä ollut. HAMLET. Miksi sitten nauroitte, kun sanoin, ett'ei miehet minua huvita? ROSENCRANZ. Ajattelin, prinssi hyvä, että, jos miehet teitä ei huvita, laihan muonan teiltä varmaan näyttelijät saavat: me tapasimme heidät tiellä, he ovat tulossa tänne tarjoamaan teille palvelustaan.

Suokaa minun lähemmin tiedustella: mitä pahaa, hyvät ystävät, olette Onnettarelle tehneet, että hän teidät tänne vankilaan lähetti? GYLDENSTERN. Vankilaan? HAMLET. Tanskanmaa on vankila. ROSENCRANZ. Siis myöskin koko maailma. HAMLET. Niin, ja oiva onkin, jossa on monta komeroa, karsinaa ja soppea, ja joista Tanska on pahimpia. ROSENCRANZ. Me emme sitä luule, prinssi hyvä.

Onko heillä yhtä paljon ihailijoita? ROSENCRANZ. Ei suinkaan ole. HAMLET. Mikä siihen syynä? Rupeavatko ruostumaan? ROSENCRANZ. Ei, heidän harrastuksensa käy vanhaa tottunuttaan. Mutta, prinssi hyvä, siellä on sarjallinen lapsia, pieniä keltanokkia, jotka kirkuvat kimakammin kuin puhetapa vaatisi ja saavat palkkioksi armottomia käsientaputuksia.

KUNINGAS. Hyvin kohteliko Hän teitä? ROSENCRANZ. Täyden ylimyksen lailla.. GYLDENSTERN. Mut paljon pakoittaa hän koitti mieltään. ROSENCRANZ. Hän säästäin kyseli, mut kysymyksiin Auliisti aivan vastas. KUNINGATAR. Koitittenko Esittää hälle jotain huvitusta? ROSENCRANZ. Niin, jalo rouva, sattumalta tiellä Näyttelijöitä tapasimme; hälle Sen kerroimme, ja jonkun ilon näytti Se hälle tuottavan.

GYLDENSTERN. Niin tosiaankin, me olemme hänen uskotuitaan. HAMLET. Salaisissa asioissa kaiketi? Aivan oikein: hän on portto. Mitä uutta? ROSENCRANZ. Ei muuta, prinssi hyvä, kuin että maailma on tullut rehelliseksi. HAMLET. Siis on tuomiopäivä tulossa; mutta uutisenne ei ole totta.

Tuo on hävytöntä ja osottaa aivan surkuteltavaa kunnianhimoa siinä narrissa, joka niin tekee. Menkää, laittakaa itsenne valmiiksi. No, herraseni, tahtooko kuningas kuulla tätä kyhäystä. POLONIUS. Tahtoo, ja kuningatar myös, ja heti nyt. HAMLET. Käskekää näyttelijöitä joutumaan. ROSENCRANZ ja GYLDENSTERN. Kyllä, herra prinssi. HAMLET. Horatio! Hoi! HORATIO. Täss' olen, altis palvelukseenne.

Mutta suokaa minun rukoilla teitä kumppanuutemme oikeuksien, nuoruutemme yksimielisyyden, uskollisen ystävyydenliiton ja kaiken vieläkin kallihimman nimessä, jolla parempi puhuja voisi teitä kehoittaa; sanokaa suoraan ja vilpittömästi: onko teitä tänne käsketty vai eikö? ROSENCRANZ. Gyldenstern. Mitä sanotte? HAMLET. Kas niin, nyt olen jäljillä. Jos mua rakastatte, älkää mitään peittäkö.

Eikö lähdetä hoviin? Sillä minä en, totta vieköön, osaa järjellä keskustella. ROSENCRANZ ja GYLDENSTERN. Olemme valmiit teitä palvelemaan. HAMLET. Ei mitään sellaista: en tahdo teitä asettaa muiden palvelijaini rinnalle; sillä, puhuakseni teille kunnian miehenä, minulla on hirvittävä saattoseura. Mutta, pysyäksemme ystävyyden sileällä tiellä, mitä teette Helsingörissä?

HAMLET. Ja pidän vieläkin, näiden näppien ja tiirakkain nimessä. ROSENCRANZ. Prinssi hyvä, mikä on syynä alakuloisuuteenne? Te tosiaankin haittaatte omaa vapauttanne, jos ystäviltä salaatte huolenne. HAMLET. Minä kaipaan ylennystä. ROSENCRANZ. Miten se on mahdollista, koska kuningas itse on teidät määrännyt Tanskan vallan perilliseksi.