United States or Heard Island and McDonald Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Por esta semejanza en los nombres se dijo en la primera impresión que el bacong no era Escila . También creo que, además de las dos plantas dichas, hay otra ú otras que el Indio llama bacong .

Vale . Nota. En este tratado no hablo por varios motivos de las enfermedades venéreas; como tampoco de la que llama el indio mal viento, por ser muy confusas las explicaciones que me han dado de ella, y por tanto no puedo asegurar á qué enfermedad equivale. De las sucedáneos ó equivalentes puestos en este Tratado en lugar de los que trae Tissot en su Obra .

Además de esto, hay una especie de malva verdadera; pero como el indio no la conoce ni la da nombre, no la he propuesto. También debo advertir que muchas veces toman los naturales por equivocación en lugar del colotan una especie de Triumffela ; pero por la glándula de la parte inferior de la hoja de que hablé arriba se conoce el yerro. Tampoco están hendidas las hojas de esta otra planta.

Sa catotohana'y ¿ano ang guinagawa sa inyong masama? ¿na canyang dinaraya ang m~ga hindi marunong mag-in~gat na m~ga "indio"? Sila'y magpacatalino. Siya'y isang caawaawa; huwag po ninyong alisin sa canyang bibig ang pagcain; cayo sana'y mag-asal mabait na castila!"

Pagdaca'y gumawâ ang m~ga fraile n~g isá at waláng higcát na pagpupulong. "¡Laking capusun~gan! ¡Isáng "indio" isang "macacong indio", isang "matsing na indio" ang sabihan nila ang nan~gan~gahas pumintas n~g ating m~ga cagagawan!"

"Ang pagca maramdamin ang púsò" ani Rizal "ang siyang pan~gulong budhî n~g "indio", at sinugatan nila ang pagca maramdaming iyan; at cung natutong manatili sa pag-titiís sa m~ga hirap at pagcaamis n~g búhay sa paanan n~g isang bandera n~g taga ibang lúp

¡Pinuspos n~g m~ga biyaya! ang inulit n~g payát na babae, na nagpápaypay n~g malaki ang poot; ¡tingnán na n~ga lamang ninyó ang pagca hindi marunong cumilala n~g útang na loob nitong m~ga indio! ¿Mangyayari bagáng silá'y ipalagáy na m~ga tao sa pagpapanayám? ¡Jesús! At ¿nalalaman ba ninyó ang aking nárin~gig? ang tanóng n~g isáng militar. ¡Tingnán natin! ¿Anó iyón? ¿Anó ang sinasabi nilá?

Huwag mong calimutan, talastasin mong ang haring Felipe ... quinto.... Sabihin mong Felipe, at saca mo iragdag ang "nas" na ang cahulugan sa wicang latin ay m~ga pulo n~g m~ga indio, at masusunduan mo ang pan~galan n~g iyong rep-bayan!"

Hindi ba ang sábiha'y marami pa ang m~ga pulóng kinacailan~gang padalhán n~g m~ga mámamayan doon. ¡Bakit hindi itápon doon ang ganyán caraming mayayabang na m~ga indio! Cung acó ang capitán general....

¡Para manding nakikinikinita na, nakikinikinita na! ang isinisigáw n~g escribano; ¡sinasabi co na! hindî masiglá ang paglusong sa húcay ni guinoong Ibarra, ¡Nakikita co na! ¡Isang "Indio" naman lamang ang siyáng namatáy!

Salita Ng Araw

palomo

Ang iba ay Naghahanap