United States or Kazakhstan ? Vote for the TOP Country of the Week !
Sen bröt hon från den vigda lagerns gren ett blad Och åt det för att motta gudens anda; sist Hon på hans trefot öfver hålan satte sig. Snart rörd af ångan, som ur djupet steg, hon sågs I darrning bringas, läppen skällde, hvarje strå I hennes lockar reste sig, och skräckfull, vild Den helga yrseln svindlade i hennes blick.
När hon var borta, skulle jag kanske kallblodigt kunna skärskåda och bedöma hennes lif, men i hennes närvaro var det mig omöjligt. Hon behöfde ej annat än rikta denna mjuka, talande, magnetiska blick på en, och hjärtat värmdes ofrivilligt, alla klandrande inkast dogo bort på läpparna, en egendomlig darrning gick genom kroppen, och sinnet fyldes af välbehag.
Ja, han är ingen blind älskare nu vet han knappt om han ens är en älskare, i samma ögonblick han håller henne i armarna far en darrning genom honom: famnar han en ny olycka? Är det små glimtar ur en vildkatts ögon han ser? Är det en blyg furie? Men han barmar sig själv ögonblickligen för all sin dårskap och i nästa ögonblick fuktas hans öga av tacksamhet över hennes kärlek.