Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Bijgewerkt: 26 juli 2025


Zoo wordt eerst van "vrije vertaling" en "bewerking" gesproken als van synoniemen en worden beide voor "een logen" uitgemaakt, terwijl in de volgende zin deze uitspraak ten aanzien der "vrije vertaling" wordt bevestigd, doch ten aanzien der "bewerking" wederom weersproken door de bewering: "nooit wordt zij anders dan bewerkt", m. a. w. elke vertaling is eene "bewerking".

Er is geen betere »stijloefening" dan het bestudeeren van synoniemen; hierdoor toch raakt men intiemer bekend met den rijkdom van vormen, waarover onze taal beschikt, om allerlei schakeeringen van eenzelfde hoofdbegrip uit te drukken. Het is dus wel te verklaren, dat het behandelen van zinverwante woorden een veel voorkomende en hoogst practische examen-opgave vormt.

Het was werkelijk een ingeving, zich zoo te kunnen redden. Geestelijk geestig geestrijk. Deze woorden zijn geen synoniemen en hebben dus geen gemeenschappelijke beteekenis. Men treft ze evenwel vaak als examenopgave aan. ~Geestelijk~ is de tegenstelling van wereldlijk of lichamelijk: De ~geestelijke~ stand; de ~geestelijke~ ontwikkeling.

Toch mag het zeker verwondering baren, dat het Nederlandsch slechts weinig werken over dit belangrijk onderdeel der levende taal bezit. Dit gunstig bekende »Handboek van Ned. Het kwam mij daarom niet ondienstig voor, uit den rijken voorraad onzer synoniemen een keuze te doen, om zoo noodig een grondiger en uitvoeriger behandeling van dit onderwerp voor te bereiden.

Het voortdurende gebruik van synoniemen en van den overtreffenden trap, de overdrijving in de uitingen hunner liefde, en het dikwijls geheel ontbreken van een strekking en van die wijdloopige bespiegelingen, waarin de dichters van het Westen hunne tijdgenooten geleerd hebben, filosofische vraagstukken voor zichzelf op te lossen dat waren de zwakheden van de Arabische zangers.

Wij zullen langs weg verbetering van dien toestand trachten te bewerken. Gij hebt den termijn van cassatie laten verloopen, gij moet dus in het vonnis berusten. Het salaris bedraagt 50 gld. boven het minimum. Dagelijksch alledaagsch daagsch. Wel zijn deze woorden van ~dag~ afgeleid, maar eigenlijke synoniemen zijn het niet; toch worden ze vaak ter vergelijking opgegeven.

De woorden "heel" en "zeer" gelden wel voor synoniemen, maar in dit verband hebben zij zeer zeker niet dezelfde beteekenis, daar immers de uitdrukkingskracht van den regel van de keuze die men tusschen beide woorden doet afhankelijk is.

Bij de samenstelling van het Glossarium is voornamelik op deze synoniemen gelet: niet enkel zijn die woorden opgenomen, welke geheel van betekenis zijn veranderd, of sedert uit de taal zijn verdwenen. De asterisken in de tekst staan in 't algemeen waar de zin of het woord kon worden misverstaan. Zij verwijzen naar het Glossarium, en in een aantal gevallen naar de Aantekeningen.

De omstandigheid, dat de Arabieren, toen zij nog een onbeschaafd volk waren, in de woestijn leefden, was niet gunstig voor het bereiken van een hoogen trap van letterkundige bekwaamheid, maar zij bevorderde wel de ontwikkeling van hunne aangeboren opmerkingsgave, die hen een schat van synoniemen deed vinden, waardoor hunne taal zeer verrijkt werd.

Woord Van De Dag

estes

Anderen Op Zoek