United States or Syria ? Vote for the TOP Country of the Week !


Onderscheidene toeren, door de drie kunstenaars met een gelukkig gevolg ten uitvoer gebracht, droegen, meer nog dan de aanspraak, de algemeene goedkeuring weg, welke echter, om een echt grammaticale spreekwijze te bezigen, aan den kwakzalver in den stelligen, aan den alwillensdwaas in den vergelijkenden, en aan den aap in den overtreffenden trap geschonken werd.

Men zegt dus niet: "vaders jas", maar "de jas van vader", of "vader zijn jas". In plaats van den vergrootenden of overtreffenden trap wordt somtijds het woord in den stellenden trap herhaald: "het is droevig en droevig"; en zoo vervangt men ook het bijwoord: "het gaat beter en beter", d.w.z. steeds beter.

Dat najagen van het vroeger onbereikbaar geachte, dat willen van den overtreffenden trap, leidt hen tot wat somtijds verkwisting op reusachtige schaal gelijkt. Biedt eenig gebouw geen ruimte genoeg, voldoet het niet aan de allerhoogste eischen, het wordt onverbiddelijk neergehaald en vervangen door een ander, nòg grooter, nòg moderner, nòg practischer dan zijn voorganger.

’t Is inderdaad een genot om hem te zien dineeren; want hoewel hij een lekkerbek is in den overtreffenden trap, een epicurist, die met ongeloofelijke juistheid op de punt van zijn tong den jaargang der wijnen weet te schatten en onfeilbaar vast elke afwijking in geur of smaak van een of ander gerecht ontdekt, is hij, zoodra hij in zijn hoedanigheid vandineuroptreedt, volkomen optimistisch gestemd.

Daarnaast hebben de Noren nog eene soort kaas, die zij "gammle Ost" of oude kaas noemen; zij staat nooit op tafel, en wordt slechts op verzoek aangeboden. Als ik u mededeel dat hij van dezelfde eigenaardige soort is, maar in overtreffenden trap den smaak en reuk heeft van Limburgsche kaas, dan zal wel iedereen begrijpen, waarom hij nooit op tafel staat.

Van den in kennis boven zijne tijdgenooten verheven mensch, wordt vaak de leering, van den hen zedelijk overtreffenden mensch, de beweegredenen zijner handelingen gebrekkig begrepen.

Het voortdurende gebruik van synoniemen en van den overtreffenden trap, de overdrijving in de uitingen hunner liefde, en het dikwijls geheel ontbreken van een strekking en van die wijdloopige bespiegelingen, waarin de dichters van het Westen hunne tijdgenooten geleerd hebben, filosofische vraagstukken voor zichzelf op te lossen dat waren de zwakheden van de Arabische zangers.

Het zijn: Soetelief en Zoetelief, Mijnlieff, Meliefste en, in overtreffenden trap, Alderlieste. Eene f is uit laatstgenoemden naam gesleten. De woorden goed, lief en zoet komen ook voor in andere geslachtsnamen, als Lievendans, Goedvolk en Hemelsoet. Goedvolk verklaart zich zelven, en is de weêrga van namen als Goetheer, Goedvriend, enz.

Deze heer is namelijk een van onze beroemdste Westmannen." "Zoo! Niet beroemde, maar beroemdste?" "Ja." "Van die soort zijn er, naar mijn idee, slechts twee, want een derde, die evenals zij dien titel in den overtreffenden trap verdient, bestaat er niet, voor zoover ik weet."