Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Frissítve: 2025. július 25.


Sok pénzembe került, de mégis rendbe hoztam a dolgot, gondolá magában Atlasz úr, elég ideje lévén gondolkozni, mert utitársai közül senki sem ereszkedett vele szóváltásba s ő sem mert megszólítani senkit. Elment ugyan minden készpénzem, adósságot is vállaltam, de egy termés megint elég pénzt fog hozni s az adósságot könnyű lesz kifizetni.

Nem tudom, miért vágtam ezt ki oly büszkén, hogy szinte lobogott benne a kevélykedés, a hatás azonban visszájára sült el, mert a leány arca kiderült, sápadt ajkain pedig megjelent egy könnyű mosoly. No, végre! Csakhogy már idáig is elérkeztünk. Akármilyen szegényes is ez a mosoly, mégis csak szivárványa a léleknek vihar után, amelynek hatása megtört.

Magukat is áldja meg, adieu! ! Vitéz Galambos Árpád előbb Ganz, a Király-utcából ezzel barátságosan szalutált és megszorongatva kezemet és udvarias komplimentumot vágva a némán állingáló Regina felé útnak indult. Fürgén és gyorsan szedegette lábait. Látszott, hogy könnyű szívvel, örömmel és elégedetten rójja visszafelé az utat.

Szédült és magában ezerszer befejezte ijedten és boldogan Raymundus félbemaradt szavait: szeretlek... szeretlek... A szíve hangosan vert. Egész estig ki nem mozdult a szobájából s elhatározta, hogy másnap nem megy el a templomba. Korán lefeküdt, de nem tudott elaludni. Éjfél felé fölkelt, egy könnyű mantillát kapott magára s kiült az erkélyre. A Monté Aragon felől langyos szél fujt.

A beteg ember egy kicsit elszunnyadt; társa plédet terített a térdére, összegombolta mellén a kabátot s gyér, szőke szakállát lesimította egy könnyű legyintéssel. A közben olyan szomorúan nézett reá, hogy belelágyult a bánatba az arcza. Mikor egy nagyobb zökkenésnél fölriadt, már mosolygott. Aludtál egy kicsit. Fáradt vagyok, pedig az, hogy itt ülök a kocsiban, csak nem munka. Majd megerősödöl.

Pár pillanattal előbb még haza gondolt arra a kicsi asszonyra, akit a házi gond kötött, míg őneki könnyű alkalmai lehettek , hogy jól töltsön egy egy estét. A felesége bizony csak ritkán juthatott el valahová.

Gyengéd és ártatlan humorú fényt vetít felénk, jólesőt és könnyű mosolygásra késztetőt.

Pihenjenek, míg az örökkévalóság trombitája meg nem szólal... Egy köpenyt, egy blúzt és egy nadrágot visszatartottam. Könnyű nyári holmi volt vékony, de erős szövet. A halottnak többé nincs szüksége nekem azonban lesz: köntöst fogok ebből a holmiból csinálni Reginának. Milyent, még nem tudom, de fogok. Mostani szakadozott rongyaiban nem maradhat. Mindene kilátszik.

Hamar megszokják akárcsak én ezt a Regina leányt az ő szakadozott rongyaival és előre kevélykedő szép mellével. Könnyű röhögni!... fakadt ki haragosan de honnan vegyek jobb ruhát, ha nincs? Megnyugtattam, hogy tökéletesen igaza van. Nem járja, hogy nevetek. Könnyű a szegényt kigúnyolni, de nehéz felruházni, tanítja minden röhögő tökfilkó okulására a Szentírás is.

A nagy kocsi lassan döczögött előre a sima uton, a diák fölállott a kocsi korlátja mellé s azon mulatott, hogy benézett a földszintes lakásokba s egy szép ebédlő berendezést keresett magának arra az időre, a mikor majd ebédlője lesz. Könnyü, nagy kosárforma kocsi közeledett gyors ügetésben az ut végén. Gyönyörü, könnyü lábu, karcsu lovak voltak elébe fogva.

A Nap Szava

burnótom

Mások Keresik