Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Mis à jour: 16 juin 2025
Torna, torna, magnis vocibus clamitantes, in fugam effusi sunt. Theophan., p. 218. Sed et Chaganas in maximum timorem conjectus, præcipitem pariter abripuit fugam.
Mon. S. Galli, l. I, c. XXXII. «Quæ (mensiones) ita circa palatium peritissimi Caroli ejus dispositione constructæ sunt, ut ipse per cancellos solarii sui cuncta posset videre, quæcumque ab intrantibus vel exeuntibus quasi latenter fierent. Sed et ita omnia procerum habitacula a terrâ erant in sublime suspensa, ut sub eis non solum militum milites et eorum servitores, sed omne genus hominum ab injuriis imbrium vel nivium, vel gelu, caminis possent defendi, et nequaqu
Malheureusement, les promesses de ce dernier étaient comme ses pièces: Sonitus et vacuum, sed praeterea nihil. Jehan ne tarda point
Mais faites votre toilette! il faut que je m'occupe de mes blessés. Dans une demi-heure, j'aurai le chagrin de vous présenter mes adieux. Et pour moi, ce n'en sera pas un de me sauver de cette abominable cassine! répliqua sèchement Kate. Ne riez pas! ne riez pas! Risum tene, puella, sed non virgo, dit-il en se retirant.
Sed tamen experiar que sit tua lingua fides que Et qua parte tuum me trahat ingenium Mais touteffois je experimenteray Et prouveray Quelle sera ta foy Pareillement ta langue tempteray Et essayeray Se au vray je trouveray Ce que je auray Ouy dire par toy Pas je ne voy Que veulx faire de moy Mais je essayeray ce que tu en veulx faire Et quelle part ton engin me veult traire
Lettres familières, XV, 4. Lettres familières, VIII, 11, «Non diù sed acriter nos tuæ supplicationes torserunt». Plutarque, Vie de Cicéron. Schulz, Hist. rom. par les médailles. CONQUÊTE DE L'ILE DE CYPRE ET DE L'
Ulterius ville mea neptis mille salutes Per me mandavit officium que tibi Hec te cognoscit dictis et nomine tantum Sed te si locus est ipsa videre cupit
Est nimis ille probus et honesta conjuge dignus Sed michi displicuit quod dare disposuit
[Note 97: «Est logica, auctoritate Tullii, diligens ratio disserendi, id est discretio argumentorum per quæ disseritur, id est, disputatur. Non enim es logica solentia utendi argumetis sive componendi ca, sed discernendi et dijudicandi veraciter de cis. Duæ argumentorum scientiæ; une componendi, quam dicimus rationnativam, alia autem discernendi composita, quam logicam appellamus. » L'auteur cite ici les Topiques de Cicéron, qu'il connaissait par la Commentaire de Boèce. (Boeth. Op., p.757.) Voici comment s'exprime Cicéron: «Quam omnis ratio diligens disserendi duas habeat partes, unam Inveniendi, alteram judicandi, utriusque princeps, ut mihi quidem videtur, Aristoteles fuit. Stoici autem in altera elaboraverunt, judicandi enim vias diligenter persecuti sunt, ca scientia, quam dialecticen appellant.» (Top., II.) Bède adopte cette définition de la dialectique entendue en général; celle d'Alcuin, que nous avons citée, on diffère peu, et elle a été répétée textuellement par Raban Maur. (Voy. ci-dessus, t. 1, p. 311, et Rab. Maur., De instit. cleric., l. III, c. xx.) Au reste c'est la définition que Ramus tirait des Topiques de Cicéron pour l'opposer
Scientiam satis multiplicant Les grans livres et volumes ilz hument Et devorent sed male applicant Car en leurs sens se conturbent et fument Et d'eulx maismes si grant orgueil presument Que leur science ilz ne pensent n'entendent Jusqu'a la mort la fin a quoy ilz tendent
Mot du Jour
D'autres à la Recherche