Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 25. toukokuuta 2025
Nyt laulunsa hän arvon tuntee, oma mikäli siinä tahtons' ilmi tuli, siit' yhtä arvokkaan kun saa hän palkan. Viidestä, jotka kulman kaaren viittoo, se, joka lähinnä on nokkaa, kerran lohdutti leskeä, mi suri lastaan. Nyt tietää hän, kuink' kallihiksi käypi Kristusta olla seuraamatta, auvon koettuaan ja auvon vastakohdan.
CLOTEN. Se ystävän on nyt, mut tästä lähtein Se vihamiehen on. LUCIUS. Niin, vasta loppu Sen sanoo, kuka voittaa. Hyvästi! CYMBELINE. Saatelkaa, hyvät herrat, jalo Lucius Severnin tuolle puolen. Onni matkaan! KUNINGATAR. Hän vihass' eroo. Kunniaksi meille, Ett' aiheen siihen annoimme. CLOTEN. Niin kyllä; Nyt saavat tahtons' uljaat brittiläiset.
PRINSSI HENRIK. Me hänet Worcester'ihin hautaamme. Se hänen tahtons' oli. BASTARDI. Sinne siis, Ja onni itsellenne, astuissanne Perittyyn kunniaan ja valta-arvoon! Eteenne nöyrimmästi polvistun Ja uskollista lupaan palvelusta Ja alaist' alttiutta ijäisesti. SALISBURY. Ja sama nöyrä tarjous on meillä, Ja ijäti se tahratonna olkoon.
Kuin enkelisi, hosiannaa laulain, sinulle tuovat oman tahtons' uhrin, niin ihmisetkin ihmistahtoinensa. Mannamme jokapäiväinen suo meille, jot' ilman erämaassa autiossa vain taapäin kulku käy, vaikk' eespäin pyrkii. Ja kuin me anteeks suomme jokaiselle vääryydet karsimamme, anna Sinä myös armo katsomatta synteihimme.
Othellon kasvoissa ma sielun näin, Ja hänen maineelleen ja urhoudelleen Pyhitin onneni ja sydämeni. Jos minä, hyvät herrat, rauhan koina Kodissa oljeksin, kun hän käy sotaan, Jään lemmen juhlatapoja ma vaille Ja armaan poissa-olless' aikaa raskast' Elellä saan. Mun suokaa mennä mukaan. OTHELLO. Ma pyydän, myöntykää! Hän tahtons' saakoon.
Se dogin lähetti on Lodovico; Ja vaimonne on, nähkääs, hänen kanssaan. LODOVICO. Jumalan rauha, kenraal'! OTHELLO. Tervetullut! LODOVICO. Terveiset dogilta ja senaatilta! OTHELLO. Suut' annan heidän tahtons' ilmituojan. DESDEMONA. Mit' uut', hyvä Lodovico serkku? JAGO. Iloista, signor, nähdä teitä täällä; No, tervetultuanne Kyproon! LODOVICO. Kiitos! Luutnantti Cassio, kuin voi hän?
Kuin enkelisi, hosiannaa laulain, sinulle tuovat oman tahtons' uhrin, niin ihmisetkin ihmistahtoinensa. Mannamme jokapäiväinen suo meille, jot' ilman erämaassa autiossa vain taapäin kulku käy, vaikk' eespäin pyrkii. Ja kuin me anteeks suomme jokaiselle vääryydet karsimamme, anna Sinä myös armo katsomatta synteihimme.
Nyt laulunsa hän arvon tuntee, oma mikäli siinä tahtons' ilmi tuli, siit' yhtä arvokkaan kun saa hän palkan. Viidestä, jotka kulman kaaren viittoo, se, joka lähinnä on nokkaa, kerran lohdutti leskeä, mi suri lastaan. Nyt tietää hän, kuink' kallihiksi käypi Kristusta olla seuraamatta, auvon koettuaan ja auvon vastakohdan.
KUNINGAS. Miks, Laertes, Noin raivoat kuin hiisi? Gertrud, anna Sa hänen olla; älä yhtään pelkää: Niin kuningasta suojaa taivaan vallat, Ett' aikeensa kun petturi vaan huomaa, Niin tahtons' oiti raukee. Sano mulle, Laertes, miks noin raivoss' olet? Gertrud, Sa anna hänen olla. Haasta, mies! LAERTES. Miss' isäni on? KUNINGAS. Kuollut. KUNINGATAR Hän on syytön.
Päivän Sana
Muut Etsivät