United States or French Polynesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Tervetultuanne kaikki," sanoi armollinen herra ja pitkitti kääntyen nuorempaan Saundersoniin: "Minä oletan, että te mielellään tanssitte. Hankkikaa itsellenne kumppani. Voimme jo aloittaa tanssia." "Kiitoksia, sir, mutta minä en milloinkaan tanssi," sanoi Saunderson nuorempi, ilmoittaen suurta ylpeyttä huvia kohtaan, jota Sivistyksen Kulku oli jälkeensä jättänyt.

Sallitte kai minun kutsua sisään sisarenpoikani Aksel Hellstenin? Emma. Aivan kernaasti! Heinonen. Minulla on syytä siihen... Loviisa. Onko se rasavilli täällä? Kuinka hän on tänne tullut? Heinonen. Luultavasti jalkaisin. Loviisa. Silloin menen minä tieheni. Tule sisään, poikaseni! Arvoisa herrasväki!... Tätini! Emma. Tervetultuanne! Kas niin, nyt puuttuu pari kuppia... Teevadit kyllä riittää.

KERTTU. Mun huoneelleni, herrat hurskahat, Te teette ylen suuren kunnian, Mut tervetultuanne kuitenkin Nyt niinkuin aina tähän majahan, Vaikk' on se aivan halpa suojaamaan Niin suurenarvoisia vieraita! PISPA HENRIK. Nyt kaksi vuorokautta peräkkäin Ei ole meillä ollut muuta suojaa Kuin minkä antoi meille taivaan kansi. Me pakenemme Kitkan vainoa Ja hänen joukkojensa. KERTTU. Jumala!

Vieraille on näyttäminen iloisia kasvoja. Kuudes kohtaus. Edelliset. Salokangas. Kaisa. Liisa. SALOKANGAS. Hyvää huomenta lapset, hyvää huomenta! Noh, miten te jaksatte? ALFRED. Sydämmellisesti tervetultua! Tervetultuanne, rakkaat vanhempani! KATRI. Rakas lapseni, siitä on jo hyvin kauvan, kuin sinut olen nähnyt; sinuahan ei milloinkaan näy. EMMA. Hyvä äiti...

Se dogin lähetti on Lodovico; Ja vaimonne on, nähkääs, hänen kanssaan. LODOVICO. Jumalan rauha, kenraal'! OTHELLO. Tervetullut! LODOVICO. Terveiset dogilta ja senaatilta! OTHELLO. Suut' annan heidän tahtons' ilmituojan. DESDEMONA. Mit' uut', hyvä Lodovico serkku? JAGO. Iloista, signor, nähdä teitä täällä; No, tervetultuanne Kyproon! LODOVICO. Kiitos! Luutnantti Cassio, kuin voi hän?

Menkää Akulina Pamfilovnan luokse: minäkin tulen heti kohta sinne". Minä tottelin ja menin pappilaan. Isä Gerasim ja hänen vaimonsa tulivat minua vastaan. Saveljitsh oli jo ilmoittanut heille tuloni. "Tervetultuanne, Pietari Andreitsh!" puhui papin rouva. "Sallihan näet Jumala meidän vielä tulla yhteen, Kuinka olette voineet? Mekös täällä teitä joka päivä muistelimme! Entäs Maria Ivanovna sitten!

Silloin isä samassa tuli portaille ja puhutteli palvelijoita, jotka yksitellen tulivat pihalle kokoontuakseen illalliselle. Hetken kuluttua kurkisti äitipuolen suloiset kasvot ovesta ja näytti siltä kuin hän olisi heille kaikille sanonut: "Tervetultuanne!" eikä viipynytkään kauan ennenkuin he olivat sisällä tuvassa.

Minun kuiskuttajani eroaa kuninkaallisen teaterin kuiskuttajasta siinä, ett'ei hän kuiskaa näytteliälle, vaan kuulioille, saattaen heitä siten oikealle radalle. Mutta palatkaamme asiaan. Näytös tapahtuu Lehtosaaressa, rouva D:n työkammiossa. Rouva D. No, kulta rouvaseni, noh vihdoinkin tervetultuanne!... Olen odottanut vähintäin puolen tuntia.

Taidolla tehty vesi-mukaelma juoksi alas myllyrattaasta kellon alla. Vendale ei ollut kauvan seisonut tämän edessä, seuraten sitä silmillä, ennen kuin herra Obenreizer hämmästytti häntä, sanoen ihan hänen vieressään selvällä engelskalla ainoastaan vähän murtaen: "Sydämmellisesti tervetultuanne! Kuinka minua ihastuttaa saada teitä nähdä!" "Pyydän anteeksi! En kuullut teidän tulevan."

Hän meni ulos portaille, sill'aikaa kun lapset kurkistelivat kyökin ovesta pää toisen vieressä ja estivät Vahtia, joka heidän takanaan murisi ja vinkui, ryntäämästä pihalle haukkumaan. "Hyvää iltaa, Rönnov!... Hyvää iltaa, herra luutnantti! Tervetultuanne Giljelle!" raikkui kapteenin voimallinen, riemastunut ääni, kun reki tulla sutkahutti pihaan portaitten eteen.