United States or Eswatini ? Vote for the TOP Country of the Week !


Roberts's collections would fill a book; so I have selected only a few of what I consider typical tales. At the instance of Sir Charles Lyall, I have given the Khasi and English side by side. The stories will speak for themselves, but I add a few explanatory notes. The water-fall of Ka Likai is a magnificent cascade in the rainy season; it can best be viewed from the heights of Laitkynsew.

Ka wan tuid na kawei ka wah ha ka shnong Rangjirteh kaba wan hap ha ka shnong Nongriat. Ia kane ka ksháid lah ban ioh-i bha na ka shnong Laitkynsew. Katno ka long kaba i-tynnad lada khmih ia ka ha ka por synrái. Ka long ruh kaba jrong shibun eh. La don kawei ka briew ha ka shnong Rangjirteh hyndái kaba kyrteng ka Likai.

She shrieked and threw herself down, and then ran to the precipice and cast herself down it. All the villagers wondered, but no one ventured to prevent her as she held a da in her hand. From that time the waterfall was called the "Fall of Ka Likai." Ka Kshaid Ka Likai. Ka ksháid-ka-Likai ka long kawei ka ksháid ha ri Khasi kaba itynnad shibún eh.

Its stream flows from a certain river from the village of Rangjirteh and passes by the village of Nongriat. The fall can be seen distinctly from the village of Laitkynsew. What a beautiful fall it is when viewed in the autumn. It is also a very high fall. There was in olden days in the village of Rangjirteh a woman called Ka Likai. She was a poor woman who had a husband.

I have, however, kept the materials by me, and if at any future time there is reason to believe that the reproduction of more Khasi folk-lore is called for, I shall be glad to try to arrange that some of the other folk-tales be printed. The Water-Fall of Ka Likai. The water-fall of Ka Likai is one of the most beautiful water-falls in the Khasi Hills.