Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 9, 2025
Printed, but written in Indian-English. Manuscript: Six Stories of the St. Francis or Abenaki Indians. Taken down by Miss Abby Alger. Osgood's Maritime Provinces. In this work there are seven short extracts relative to Glooskap given without reference to any book or author. Of Glooskap's Birth, and of his Brother Malsum, the Wolf
To this lady, who has a great influence over the Indians, and is much interested in their folk-lore and legends, I am indebted for a large collection of very interesting material of the most varied description. Noel Neptune, Penobscot, Oldtown, Maine. The Story of Glooskap. A curious manuscript in Indian-English, obtained for me by Tomah Josephs. The Dominion Monthly for 1871.
Now the Raccoon is bare or has little fur where he scratched himself, to this very day. This story is at an end. This story is from the Passamaquoddy Indian-English collection made for me by Louis Mitchell. In the original, the same incident of boiling the hero in a kettle and of his springing out of it occurs as in the tale of Mrs. Bear and the Raccoon. This I have here omitted.
The Ancient History of the Six Nations, by David Cusick, gives us in one particular a strange coincidence with the Edda. It tells us that the Bad Mind, the principle of Evil, forced himself out into life, as Cusick expresses it in his broken Indian-English, "under the side of the parent's arm;" that is, through the armpit.
During those times the children never spoke except in whispers, their rigid Indian-English training in self-effacement and obedience being now of untold value. But love and nursing and bravery all counted in the end, and one day George Mansion walked downstairs, the doctor's arm on one side, Lydia's on the other.
In one she inflicts madness; in the other she turns him into a cannibal demon, as Loki, when only half bad, was made utterly so by getting the "thought-stone" or heart of a witch. This legend was sent to me by Louis Mitchell. It is written not by him, but by some other Passamaquoddy, in Indian-English. M'teoulin, or Indian Magic.
Containing nine Micmac legends by Rev. S.T. Rand. Indian Legends. A Manuscript Collection of Passamaquoddy Legends and Folk-Lore. By Mrs. W. Wallace Brown, of Calais, Maine. These are all given with the greatest accuracy as narrated by Indians, some in broken Indian-English. They embrace a very great variety of folk-lore. Manuscript Fairy Tales in Indian and English. By Louis Mitchell.
Word Of The Day
Others Looking