United States or Eritrea ? Vote for the TOP Country of the Week !


Αλλ' απλώς νομίζω ότι τα εξής είναι δικαιότατον εις όλα όσα πρόκειται να συζητηθούν, δηλαδή όστις παρουσιάζει το πρότυπον συμφώνως προς το οποίον πρόκειται να κατασκευασθή το σχεδιαζόμενον πράγμα, δεν πρέπει να παραλείψη τίποτε από τα κάλλιστα και αληθέστατα εις όποιον όμως είναι αδύνατον να πραγματοποιήση αυτό, να το αφήση και να μη το εκτελέση, να συλλογίζεται όμως πώς να εκτελεσθή ό,τι είναι πλησιέστερον προς αυτό και ομοιότερον από όλα τα συγγενή.

Αληθέστατα λέγεις, ω Σώκρατες, είπεν ο Κέβης. Ένεκα τούτων λοιπόν, Κέβη, εξηκολούθησεν ο Σωκράτης, εκείνοι, οι οποίοι αληθινά επιθυμούσι να μανθάνωσιν, είναι εγκρατείς και ανδρείοι, όχι ένεκα εκείνων των λόγων, τους οποίους φαντάζεται ο όχλος· ή παραδέχεσαι την ιδέαν του λαού; Εγώ όχι, είπεν ο Κέβης.

Διότι το μέρος τούτο, όπερ είναι εντός του πορθμού, περί του οποίου ομιλούμεν, φαίνεται μάλλον ότι είναι λιμήν έχων στενήν είσοδον, ενώ εκείνη είναι τω όντι ωκεα- νός. Και η γη η περιέχουσα αυτήν δύναται αληθέστατα να λέ- γηται Ήπειρος.

Θεαίτητος. Πολύ ορθά. Ξένος. Τόρα όμως, όταν αυτά τα διαφορετικά λέγωνται περί σου ως όμοια και τα ανύπαρκτα ως πραγματικά, τότε αποδεικνύεται καθαρά ότι ο τοιούτος συνδυασμός ονομάτων και βημάτων αποτελεί αληθώς και πραγματικώς λόγον ψευδή. Θεαίτητος. Αληθέστατα βεβαίως. Ξένος.

Φαίδρος Αληθέστατα λέγεις. Σωκράτης Και εγώ ο ίδιος, Φαίδρε, είμαι εραστής τούτων των αναλύσεων και των συνθέσεων ίνα γίνω ικανός να λέγω και να σκέπτομαι· και εάν θα νομίσω ότι κάποιος άλλος δύναται ν' αντιλαμβάνεται το αντικείμενον και ως σύνολον και αναλελυμένον εις τα στοιχεία του, τούτον επιδιώκω ακολουθών τα ίχνη του ως να ήτο θεός . Και τους δυναμένους δε να κάμωσι τούτο τους αποκαλώ, κύριος οίδε εάν ορθώς ή όχι, μέχρι τούδε διαλεκτικούς.

Τότε λοιπόν ορθώς θα είπαμεν και εγκύρως αληθέστατα και τελειότατα, ότι η μεν ψυχή εγεννήθη προηγουμένως από το σώμα μας, το δε σώμα δεύτερον και μεταγενέστερον και εξουσιάζεται συμφώνως με την φύσιν από την κυρίαρχον ψυχήν Βεβαίως αληθέστατα.

Θα έχης δε ίσως ακούση και περί του αδελφού μου του Ηρακλέους ότι αντικατέστησέ ποτε τον Άτλαντα εκείνον και του πήρε το φορτίον του διά να τον ξεκουράση ολίγον. ΧΑΡ. Τα ήκουσα και αυτά, αλλ' αν είνε αληθινά, συ, Ερμή, και οι ποιηταί το ξέρετε. ΕΡΜ. Αληθέστατα, Χάρων.

Βέβαια, είπεν ο Κέβης. Τι δε λέγεις; Εξηκολούθησεν ο Σωκράτης. Αληθέστατα λέγεις, είπον μαζί και ο Σιμμίας και ο Κέβης. Μα τον Δία, Φαίδων, είπεν ο Εχεκράτης, δίκαιον είχον βέβαια. Διότι μου φαίνεται ότι εκείνος όσον ήτο δυνατόν θαυμασίως καθαρά είπεν αυτά δι' εκείνον, ο οποίος έχει έστω και μικρόν νουν.

Βέβαια, είπεν ο Κέβης. Και όμως, είπεν ο Σωκράτης, ο αριθμός δύο τουλάχιστον δεν είναι πράγμα εναντίον εις τον αριθμόν τρία. Δεν είναι βέβαια, είπεν ο Κέβης. Και λοιπόν, είπεν ο Σωκράτης, όχι μόνον αι εναντίαι ιδέαι δεν υποφέρουσιν η μία την άλλην, όταν παρουσιάζηται, αλλά και μερικά άλλα ακόμη δεν υποφέρουσι τα εναντία, όταν παρουσιάζονται. Αληθέστατα πράγματα λέγεις, είπεν ο Κέβης.

ΖΕΥΣ. Αληθέστατα• διότι δεν υπάρχει τίποτε το οποίον να μη ώρισαν αι Μοίραι, αλλά πάντα όσα γίνονται στρέφονται εις το αδράκτι των και εξ αρχής έχουν αποφασισμένον το αποτέλεσμα και δεν είνε δυνατόν να γίνη άλλως. ΚΥΝΙΣ. Λοιπόν, όταν ο ίδιος Όμηρος εις άλλο μέρος των ποιημάτων του λέγει μη και υπέρ μοίραν δόμον Αϊδος εισαφίκηαι και αλλά τοιαύτα, πρέπει να είπωμεν ότι δεν ξέρει τι λέγει;