United States or Liechtenstein ? Vote for the TOP Country of the Week !


Όστις λοιπόν έχει καθήκον να εκτελή και να φροντίζη υπερβολικά διά κάποιον πράγμα, ο νους του όμως διά μεν τα μεγάλα φροντίζει, τα δε μικρά τα παραμελεί, με ποίαν δικαιολογίαν ημπορούμεν να επαινέσωμεν αυτόν χωρίς να σφάλωμεν εντελώς; Ας σκεφθώμεν δε κατά τον εξής τρόπον. Άραγε δεν εκτελεί κατά δύο τρόπους όστις εκτελεί αυτό, είτε θεός είτε άνθρωπος; Ποίους δύο εννοούμεν;

Μωρέ δεν άκουσες τι λεν; σε σας η πόλις δίνεται. ΠΡΑΞΑΓΟΡΑ Για να υφαίνουμε; ΒΛΕΠΥΡΟΣ Τι λες;! Σας κάνουν αρχοντίνας. . . ΠΡΑΞΑΓΟΡΑ Σε ποιους; ΒΛΕΠΥΡΟΣόλα τα πράματα εν γένει της Αθήνας. ΠΡΑΞΑΓΟΡΑ Ώ, μα την Αφροδίτη μας! χαρά λοιπόν στην πόλι. ΒΛΕΠΥΡΟΣ Γιατί, γιατί; ΠΡΑΞΑΓΟΡΑ Για χίλια δυο. Δεν θα τολμάνε όλοι. να φτιάνουνε βρωμοδουλειές, ούτε συκοφαντίες και ψευδομαρτυρίες.

Και βεβαίως πρέπει να την εννοήσωμεν αυτήν, διά να γνωρίζωμεν ποίους, πρέπει να απομακρύνωμεν από τον φρόνιμον βασιλέα, οι οποίοι προσποιούνται μεν ότι είναι πολιτικοί και πείθουν πολλούς, δεν είναι όμως διόλου. Νέος Σωκράτης. Βεβαίως πρέπει να κάμωμεν τούτο, καθώς προηγουμένως μας είπε ο λόγος. Ξένος.

Αφ' ού εκοινοποίησε το σχέδιον τούτο και εις τον στόλαρχον και εις τον αρχιστράτηγον και έγεινε δεκτόν, επροσκάλεσεν εις την σκηνήν του όλους τους αξιωματικούς του στρατοπέδου διά να σχεδιάσωσι λεπτομερέστερον περί του τρόπου, με τον οποίον έπρεπε να κινηθώσι τα σώματα και πώς και από ποίους να οδηγηθώσι.

ΠΑΣΙΑΣ Μπα; ώστε και τούτη τη στιγμή γι' αυτόν τον λόγο σκέπτεσαι να μ' αρνηθής την πληρωμή; ΣΤΡΕΨΙΑΔΗΣ Και τότε απ' τα μαθήματα εγώ τι κέρδος θάχα; ΠΑΣΙΑΣ Κι αν σε καλέσω στους θεούς να πάρης όρκο τάχα, μήπως να κάνης σκέπτεσαι καμμιά επιορκία; ΣΤΡΕΨΙΑΔΗΣ Σε ποιους θεούς να ορκισθώ; ΠΑΣΙΑΣ Να, στον Ερμή, στον Δία. στον Ποσειδώνα. ΣΤΡΕΨΙΑΔΗΣ Θα 'δινα τρεις οβολούς ευθύς, μα τον θεό, να ορκισθώ.

Νέος Σωκράτης. Ίσως το πολύ πολύ κανείς από τους εμπορικούς. Ξένος. Και όμως, αφού τους βλέπομεν προθύμους να υπηρετούν με μισθόν και με ημερομίσθιον, δεν είναι δυνατόν ποτέ να τους εύρωμεν ότι διεκδικούν την βασιλικήν. Νέος Σωκράτης. Βεβαίως πώς είναι δυνατόν; Ξένος. Αλλά τότε τι θα ειπούμεν άραγε διά τους εκτελούντας την εξής υπηρεσίαν; Νέος Σωκράτης. Ποίαν εννοείς και ποίους; Ξένος.

Εσχεδιάσθη λοιπόν συμφώνως με όλα αυτά, πως όταν γίνη το καθέν, ποίαν τοποθεσίαν πρέπει να αλλάζη ως κατοικίαν και ποίους τόπους. Τας δε αιτίας της μεταβολής της ποιότητος επαφήκε εις την θέλησιν εκάστου από ημάς. Διότι όπως θέλει έκαστος και οποίου είδους ψυχήν έχει, ούτω πως σχεδόν και τοιούτος γίνεται συνήθως έκαστος. Αυτό είναι λογικόν τουλάχιστον.

Ποίαν λοιπόν καλλιτέραν έρευναν ημπορούμεν να κάμωμεν περί νόμων ή περί των προσώπων τα οποία διερρύθμισαν αυτούς; Ή διά ποίας άλλας πόλεις και διά ποίους επιτυχεστέρους και μεγαλιτέρους συνοικισμούς θα είχαμεν να σκεφθώμεν; Δεν είναι εύκολον να αναφέρωμεν άλλας εις την θέσιν τούτων.

Εκείνους που εξετάζαμεν τότε, δηλαδή ποίοι ποίους πρέπει να εξουσιάζουν. Και βεβαίως απεδείχθη ότι οι γονείς πρέπει να εξουσιάζουν τους απογόνους, οι δε γεροντότεροι τους νεωτέρους και οι ευγενείς τους αγενείς, και πολλοί άλλοι βαθμοί είπαμεν ότι υπάρχουν, εάν το ενθυμούμεθα, και διάφορα εμπόδια εις τον καθένα.

Σωκράτης Ποίους λοιπόν επί τέλους ονομάζεις συ φιλοκερδείς; Χωρίς αμφιβολίαν, βέβαια, όχι αυτούς περί των οποίων εκάμαμεν τώρα δα λόγον, οι οποίοι ενώ ξεύρουν τα άνευ ουδεμιάς αξίας αντικείμενα, εν τούτοις νομίζουν ότι πρέπει να κερδίζουν από αυτά· διότι τότε κατά τα λεγόμενά σου, αγαπητέ μου, κανείς από τους ανθρώπους δεν είναι φιλοκερδής.