Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Aktualisiert: 15. Mai 2025
=diese=, -n, -m, -r, -s, this. =dieselben=, the selfsame. =diesmal=, this time. =dies und jenes=, this and that. =dir=, thee, to thee. =dir's= = dir es, it to thee. =doch=, do, yet, still, again, surely, though. =Donnerstag=, Thursday. =Dornenstrauch=, m. thornbush. =Dorf=, n. Dörfer, village. =dort=, yonder. =dorthin=, yonder, over there. =Drache=, m. Drachen, dragon.
=loben=, imp. lobte, p.p. gelobt, to praise. =lobte=, see loben. =Loch=, n. -e, -es, -Löcher, hole. =Locken=, locks. =Löffel=, m. spoon. =Lohn=, m. Löhne, pay, salary. =los=, loose, up. =losreißen=, imp. riß los, p.p. losgerissen, to tear loose. =loswerden=, imp. wurde los, p.p. losgeworden, to get rid of. =loszuwerden=, see loswerden.
kali pro, eine Perle, die in die Kehle gesteckt wird. kali djela, eine Perle, die auf die Zunge gelegt wird. kali lo-ong, eine grössere Perle, die mitten auf den Leib gebunden wird. usut usu, Perlen, die um die Finger gebunden werden. tewel buwa awong to, eine Perle, die an jedem Daumen befestigt wird. usut tudak, 2
Un de Männer vörneigden sick mit deepen Kneebögungen bet tor Erd vör em, un gingen tom Slott torügg un berichteden dem Hertog, wat de Ridder Unvörzagt seggt hedd un wat he van em begehrde. Un de Hertog schickte se wedder in den Gården to bidden, he mügte doch kamen, as he eben were, denn en un de Prinzessin vörlangde ook går to sehr den gewaltigen un ridderlichen Helden to sehn.
Dat Glück was up disse Wis un mennigen schönen Dag mit dem Schipper Gau up der Fahrt west, un he vörstund sine Geisterkens to regieren, un se weren em up't Komando gehursam un willig.
=hinunterstürzen=, imp. stürzte hinunter, p.p. hinuntergestürzt, to hurl down. =hinweg=, away, over. =hinwegsehen=, imp. sah hinweg, p.p. hinweggesehen, to look over. =hinwegsteigen=, imp. stieg hinweg, p.p. hinweggestiegen, to descend. =hinwegzusteigen=, see hinwegsteigen. =hinzufügen=, imp. fügte hinzu, p.p. hinzugefügt, to add. =hob ... auf=, see aufheben.
Die Danziger erwiderten darauf, indeme alle dinck to gude kome, so men hope, schole sodanes wall vortgestallet werden, dat deme so beschee, so se sick vormodeden, daranne neyn swarheyt scholle wesen. HR. II 7 n. 34 § 68, 36 § 6. Dies ist dann auch nach dem oben Gesagten erfüllt worden.
»The inference is that the domestication to which totemism invariably leads (when there are any animals capable of domestication) is fatal to totemism.« Jevons, An introduction to the history of religion 1911, fifth edition, p.
Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with the work.
=dauern=, imp. dauerte, p.p. gedauert, to last. =davon=, of that. =Deckel=, m. cover. =decken=, imp. deckte, p.p. gedeckt, to cover. =dein=, -e, -em, -en, -er, -es, thy. =dem=, to the. =demütigen=, imp. demütigte, p.p. gedemütigt, to humiliate. =den=, the, to the. =denken=, imp. dachte, p.p. gedacht, to think. =denkt=, see denken.
Wort des Tages
Andere suchen