United States or French Polynesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


»Un denn dat hannüversche Geld. Ihrst schmeet se't weg, un mit eens fung se to knusern anIn dieser Weise ging das Gespräch einiger ältrer Leute; das junge Weiberzeug aber beschränkte sich auf die eine Frage: »Weck' een he nu woll frigen deiht

Und diesmal war die Pythia selbst anwesend und nicht der stellvertretende Hohepriester mit dem Pomadenscheitel und den Billige-Jakobs-Manieren. Diese Pythia drückte sich weit eindeutiger aus als ihre berühmte delphische Kollegin. »Wo die Käsbergers sin? Wo wer’n se sein? ’nausgeschmisse sein dhun se! Des wär’ merr des Rechte: de liewe lange Dag de Leut’ die Ohr’n vollorjele unn kaa Miet’ berappe!

Un he antwurd'te: Ja, gnädige Frau, un sprung flink as de Wind hen, woher se reep.

Les autres qui y sont ny monterent mie", fait elle, "par eulx ne par leur engin, ainz y furent portes par enchantemens. Et par enohantemens y sont ilz tenus et y demorront tant comme elles vouldront." Lors se partent de la roche et sen uont grant erre tout contreual la plaigne.

Et lors oste son heaume de son chief et le gitte en voye et commence a baiser le Morholt tout ainsi sanglant comme il estoit et fait trop grant duel sur luy et dit: "Ha, sire! quel dommage et quel douleur sera, se vous moures par tel mesauenture!

Da wurde es ihm schon bedeutend leichter ums Herz, und er fuhr fort: »Se hawwe neemlich e Dochter, Herr Bindegerst....« »Jawohl, ich #habb# e Dochterbestätigte Herr Bindegerst. »Unn Ihne Ihr Dochter ... se is nämlich so e gut Mädche, unn so e Engelche....« »Jawohl, se #is# e Engelchebekräftigte Herr Bindegerst. Und dachte: Wen die Götter verderwe wolle, den strafe se mit Blindheit.

"Ie y seray", fait il, "sanz nulle faille, se mort ou maladie ou prison ne me detient". "Or alez dont", font ilz, "que nostre seigneur vous conduie et nous remaindrons icy et ferons ce que vous nous requeres".

Darin irrte er sich jedoch, denn er war kaum gemeldet und angenommen, als die Senhora auch schon in's Zimmer trat und sich an dem einen Fenster in einem Lehnstuhl niederließ. Der Präsident schien Nichts mehr ohne seine Frau, oder diese vielmehr Alles ohne ihn zu thun. »Sie sprachen gestern von einer Klage, lieber Freundsagte Se.

Messire Gauuain demora auec le Morholt .ij. mois et plus pour luy faire compaignie, tant quil fu guery, car il lamoit de trop grant amour et le prisoit de cheualerie sur tous les cheualiers dont il oncques se fust acointes. Et il luy compta erranment comment ilz lauoient deguerpi pour vng estrange cheualier.

"Sire", fait messire Gauuain, "ie sui vng cheualier errant destrange pais qui moult volentiers vouldroie estre vostre acoincte se il vous plaisoit.