United States or Azerbaijan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Az igazgató-tanító aztán odahaza ilyenformán adta elő a dolgot: A miniszter látta, hogy bennem tanult emberrel van dolga, meghívott ebédre, a másik kettővel nem tudott mit csinálni, hát azokat is meghivta, pedig mondhatom, hogy igazán illetlenül viselték magukat, különösen az öreg Babarczy. Előre megmondtam, hogy nem kell mesterembert küldeni föl a kegyelmes úrhoz.

Elkomolyodott, kedves emlékek támadtak föl a lelkében, könyek gyültek a szemeibe és sóhajtott. Alig, alig ismertem meg, Babarczy bátyám. Jól tette, hogy eljött. Él-e még a néni? Csak betegeskedik szegény feje. Hát a műhely? A fiamnak adtam, én már penzióba tettem magamat. Jól megy a munka? Nincs panasz . Elhallgattak.

Nálam ebédeltek ma, öregem, ugy-e Babarczy bátyám. A két ismerős majdnem ujjongott örömében, nem tartottak már meg semmi formát, csak a régi barátok voltak. Kényelmetlenül néztek össze, mikor eszükbe jutott az igazgató-tanító, de a miniszter egyszerre kisegítette őket zavarukból. Igazgató urat is szivesen látom. Mindjárt át is vezette az urakat a lakásába s négynek teríttetett.

Legjobb az iparos dolga, senki se parancsol neki véleményezte az öreg Babarczy s nem tudott elfojtani egy sajnálkozó mosolygást, a mint végignézett a hivatalnokokon.

Az igazgató-tanító keveset értett az egészből, ő később származott be a városkába A másik három ember boldogan mosolygott, egyszerre összeomlott közöttük minden korlát, meghatva, könyes szemekkel nézegették egymást. Az öreg Babarczy asztalosmester a szemeit törölgette s apránkint eldicsekedett mindazzal, mire az uton elkészült. Megvan még a gyalupad, kegyelmes ur, amin gyalulni tetszett.

A Nap Szava

cókmók

Mások Keresik