United States or Uzbekistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mutta ennen lähtöäni, söinpä parhaat palansa, söin itseni täyteen kuin kiiliäinen ja mitä en jaksanut tuhkaan viskasin, särjin astiansa, vesisaavinsakin vielä kaasin, kaikki sekamelskaan myllersin ja sitten pois, mitä käpälät kestit. VIKSARI. Mikä rohkeus! NYYRIKKI. Mitäs teki? TIERA. Mutta sitten?

NYYRIKKI. Linnustus on ammattini. TIERA. Missä kaares ja nuoles? NYYRIKKI. Ansailla pyydystelen. TIERA. Siis tunnet nämät metsät hyvin? NYYRIKKI. Joka suuremman kivenkin. TIERA. Mitä kohden Untola tästä? NYYRIKKI. Tuonne niinkuin nuoli; katso sormeni mukaan. VIKSARI. Totisesti, siellä on Untola. NYYRIKKI. Minä sanoin sen. TIERA. Mies, johdata meitä sinnen vastaan runsasta palkintoa.

TIERA. Onpa se lysti leikki. NYYRIKKI. Ollaan mar siellä, luulen, välisti hyvinkin pääliskyttäsin? VIKSARI. Pään päälläkin siellä seistään. NYYRIKKI. Miksi siellä niin tehdään? VIKSARI. Hän voittaa, joka kauvemmin näin taitaa seistä. NYYRIKKI. Kas niin pian ei miestä pussiin pistetä.

VIKSARI. Huikeammin: niinkuin joka päivä töppöset pystyyn kaatuisimme. TIIMANEN. Vieläkin huikeammin: niinkuin ei löytyisikään sitä kuivanokkaa kuolemata, vaan kestäisi olomme ikuisiin päiviin. TIERA. Juuri niin. Nyyrikki, nyt jalkakapulasi liikkeille saata. KULLERVO. Suorin tie! NYYRIKKI. Tätä kohden, tätä kohden, niinkuin kaaresta ammuttu. Hih! Näytelmälaitokset muutetut.

Pirtistä kuuluu kova huuto, meteli ja miekankalske. Kiili tulee vasemmalta ja kiirehtii perälle. Viksari rientää jälessään. VIKSARI. Tämä palkaksi pettäjälle, joka ystävänsä hädänhetkessä ylenantaa tahtoo. Meillä on voitto siellä sisällä, kiitos olkoon Kullervolle, hän vimmatusti peuhaa. KULLERVO. Mikä on nyt aatukses? UNTO. Ettei armoa Kullervolta rukoilla.

VIKSARI. Täynnä koiruutta se mies. TIERA. Paljasta koiruutta. VIKSARI. Hänen tunnen. Mutta sen kiven korkuus taasen? VIKSARI. Juuri niin korkea? NYYRIKKI. Juuri niin. TIERA. Ha ha ha! Tarkka silmä, joka noin tuuman päälle määrätä taitaa. NYYRIKKI. Asia on, niinkuin sanon. VIKSARI. Ja vakaasti haasteltu, niin onpa hän suuri vintiö, tuo Kullervo.

NYYRIKKI. Senhän sanoin ja sanon vielä, ettei sinä ilmoisna ikänä hänelle kunnian kukko laula. Minä Nyyrikki olen, mutta jos käytettäisiinkin minua vaikka tunkiona, kuin vaan siivosti ja kunnialla halki mailman vaellan, niin kenpä on meistä viimein ensimäinen, hänkö Kalervon poika tuolla, vai minä? VIKSARI. Se, joka tunkiokasana kunnian loisteessa halki mailman vaelsi. TIERA. Oikein!

Se oli ensin pieni piru, viksari eli piru pullossa, sitten siitä kasvoi suuri piru, oikea paholainen ja sarvipää. Hm. Mies oli nähnyt herrasmaista prameutta kodissaan, ja sitä hän aina himosi. Ihmisen mieli ei tyydy siihen mitä sillä on, vaan se haluaa jotakin uutta ja suurempaa.

NYYRIKKI. Jouduinpa paimeneksi äveriäälle pohatalle; myös ankaran kiivas mies: mutta kuitenkin, häntä palvellessani vuosia kymmenen, vaan kerran selkääni sain. Mitä todistaa tämä? VIKSARI. Isäntäsi hyvää kärsiväisyyttä. NYYRIKKI. Se luontoni vikkelyyttä todistaa.

Viksari, nous ylös, Viksari. KULLERVO. Pidä rauha, ystäväni. Sinua en juuri pelkää, ehkä vahvakin olet ja vihassasi hirmuinen. Mutta tahtoisinpa sinulta kysyä yhtä asiaa. KULLERVO. Käy tyköäni. TIERA. Porsassilmäinen, sanot sinä? KULLERVO. Niinpä sanoin. TIERA. Sinä todistat sen? Tästä tullaan vähitellen selville poluille. KULLERVO. Sinä kiusankappale! Viides Näytös. Tumma . KIMMO. Ha ha ha!