United States or France ? Vote for the TOP Country of the Week !


LOUIS. Soi, rumpu, soi! Nyt suoraan vaaroihin! BASTARDI. No niin, Dauphin; ne varmaan löydätkin. Kolmas kohtaus. Sama seutu. Tappelutanner. KUNINGAS JUHANA. No, kuinka meidän käy? Oi, sano, Hubert! HUBERT. Huonosti, varon. Kuinka voitte, herra? KUNINGAS JUHANA. Tää poltto, jok' on vaivannut niin kauan, Mua ahdistaa. Oi, sydän on niin sairas!

Sydämmen touvit palaneet on poikki, Ja kaikki elämäni pursiköydet On vain kuin rihma, hieno hivuskarva; Sydäntä kannattaa vain pieni säie, Mi tuskin kerrontasi ajan kestää; Ja sitten kaikk' on multaa, mitä näet, Hävinneen kuninkuuden tyhjä muotti. BASTARDI. Dauphin nyt varustelee matkaa tänne; Kuink' otetaan hän vastaan, tiesi taivas!

Tämä viekas ja sukkela hovimies, joka ei suvainnut mitään kilpailijaa kuninkaan suosiosta, oli jo alusta asettunut pahansuovalle kannalle Jeanneen nähden ja toimi aina häntä vastaan, vaikkei tosin aina avoimesti: »Jalo dauphin», sanoi Jeanne eräänä päivänä, langeten maahan ja tarttuen kuninkaan polviin, »elä pidä niin useita ja pitkiä neuvotteluja.

Häntä epäiltiin sen ohessa osalliseksi Burgundin Juhana Pelottoman murhaan, joka oli tapahtunut edellisenä vuotena Montereaussa, herättäen maassa tavatonta huomiota. »Dauphin» ympäröi itsensä n. k.

Enempää teit' en tahdo mielistellä Min teissä näen, se lemmen arvoist' on Sen sanon vain: en mitään näe teissä Vaikk' itse kateus oisi tuomarina Mi vähintäkään vihaa nostattais. KUNINGAS JUHANA. No, mitä sanoo nuoret? Mitä Blanca? BLANCA. Hän kunnialle ain' on velkapää Niin tekemään, kuin viisautenne käskee. KUNINGAS JUHANA. No, entä prinssi Dauphin: tätä neittä Te rakastaako voitte?

SANANSAATTAJA. Lankonne, herra, uljas Faulconbridge, Pakohon teitä kehoittaa ja pyytää Mua tuomaan tiedon, minne lähdette. KUNINGAS JUHANA. Swinstead'iin, sano, sinne luostariin. SANANSAATTAJA. Huoletta vain! Se suuri sotavoima, Jot' odotteli Dauphin avukseen, Toiss'yönä Goodwin-sand'iss' ajoi maalle, Juur' Richard sai sen tietää. Ranskalaiset Sotivat veltosti ja peräytyvät.

Sen nimen tähden, jot' ei kielen' ole Maininnut ennen, polvillani kerjään: Setääni vastaan sotaan älä lähde! CONSTANCE. Oi, polvillani, jotka polvistuksess' On karjenneet, rukoilen, jalo Dauphin: Oi, älä muuta sitä tuomiota, Jonk' ennakolta säätänyt on taivas! BLANCA. Nyt lempes nähdään. Mikä voisi sua Enemmän hellyttää kuin vaimon nimi? CONSTANCE. Sun tukijasi tuki: kunnia.

Jos hurskas lempi pyytää hyvettä, Niin mistä löytää puhtaamman kuin Blancan? Jos arvon-ahnas lempi säätyyn katsoo, Niin kenen veri jalompaa kuin Blancan? Hyveeseen, kauneuteen ja säätyyn nähden On yhtä täydellinen myös Dauphin; Jos ei, no niin, Dauphin ei ole Blanca, Ja Blancass' ei taas mitään vikaa, jos ei Se vika lie, ettei Dauphin hän ole.

Sen sanon taas: jos Dauphin tänään voittaa, Niin väärin vannoi hän, jos noilla silmin Te nähdä saatte uuden päivän nousun. Tän' yönä jonka mustat myrkkyhuurut Väsyneen, heikon, vanhan päivänpojan Palavan sulkatöyhdön päällä suitsee Tän' yönä teiltä elinpäivät päättyy, Ja palkka-petoksenne palkaksi Henkenne teiltä petoksella viedään, Dauphin jos teidän avullanne voittaa.

Kun vastuun saan, niin tiedän, miten laaja on liikkumisen valta kielelläni. PANDULPH. Dauphin on liian itsepäisen jäykkä, Ei tahdo pyyntööni hän suostua, Vaan sanoo suoraan: aseita ei heitä. BASTARDI. Pojass' on oikeus, kautta veren kaiken, Mit' äkä huokuu!