United States or Palestine ? Vote for the TOP Country of the Week !


Magcacaroon silá n~g wacás ayon sa canicaniláng carapatán ang ipinagpatuloy na párì Dámaso; nákikita sa calaguitnaan ang camáy n~g Dios, kinacailan~gang maguing bulág upang huwag mámasdan. Tumatanggap na sa búhay pang itó ang m~ga magúlang n~g gayóng m~ga ahas ... nan~gamámatay sa bilangguan ¡! ¡! at masasabi nating waláng sucat na.... Datapuwa't hindî natapos ang sinasabi.

Ang m~ga pagtitiis n~g hirap, ang m~ga samâ n~g loob, ang m~ga pagdarálitâ sa bilangguan, ó ang canyáng pagpipighatî n~g canyáng mapanood ang gayóng caraming gumaganti n~g catampalasanan sa guinawâ niyá sa caniláng m~ga cagalin~gan, ang siyáng sumir

M~ga papantin~gin, m~ga dumi at ibá pang masasamáng tubig ang doo'y natitipon, sa pagcá't ang bal-ong yaó'y tulad naman sa bilangguan; doon inihuhulog ang lahat n~g pinawawalang halagá ó ipinalalagay na wala nang cabuluhán; casangcapang doo'y mahulog, magpacabutibuti, wala n~g halagá.

Hindi makalayo sa bilangguan ng Ortograpía; at "di kailangang maging pilay man sa pangdingig, huwag lamang maging kulang o maging labis sa kumpas ng Ortograpía". Kung sa bagay ay tunay ngang napakaselan sa bilang ang tulang tagalog. Walang pagtatalo ukol dito.

Gayón na lang ang pagmamahal ni aling Tinay sa kanyáng anák, gayón na lang ang pagkabúlag ng kanyang pag-ibig, na kahì ma't alam niyáng siyá'y sasalansáng sa isáng mahigpit na utos, kahì ma't alam niyang siya'y pilit na uusigin, at magdurusa sa bilangguan, ay hindî nangyáring huwag pagbigyán-loób ang kahulíhulihang bilin ng tánging bulaklák ng kanyáng pag-ibig, ang katapustapusang hibík ng isáng pusòng bayáni ng isang pusòng makabayan, ang pahimakás na hilíng ng pinaglagakán ng boô niyang pag-ása, ang kahulíhulíhang tibók ng búhay niyaóng masunurin, masipag, mabaít, at magalang na anák, na sa gitnâ ng gayóng katandáan, ay siyáng ligaya ng kanyáng matá, paraluman ng mga pangarap, at dangál ng kanyáng pagka-iná.

Huwag mong ikahapis ang pagkabilanggo ko, ni ang katagalan n~g araw na ipaglulumagak ko sa bilangguan ... ang wika ni Mauro sa kanyang asawa sa buháy na tinig alalahanin mo, asawa ko, na isang dakilang simulain ang ipinagtatanggol natin, at ang simulaing itó, sa malao't madali ay inaasahan kong magwawagi sa ibabaw n~g lahat.

Itinanóng co cay Capitáng Tiago ay sumagót sa aking hindî niyá sasabihin cung búcas na. ¿Nalalaman po ninyó, sacalì? ¡Mangyari bagá, na gaya rin namán n~g lahát! ¡Namatáy sa bilangguan! Umudlót n~g isáng hacbáng ang binat

Isang hampás n~g yantóc ang pumutol n~g canyáng pananalitâ. ¡Sa bilangguan! ang iniutos n~g alférez; ¡ihatíd siyá n~gayóng hapon sa cabecera! TALABABA: ¡Vae Victis! wicang lating ang cahulugáng sa wicang tagalog ay ¡Sa aba n~g m~ga nagágahis! M~ga salita ni Breno sa m~ga romano, na sa tuwi na'y inuulit hanggáng sa m~ga panahóng itó, bagá man n~gayo'y naghahari ang cagandahang asal.

¡Abá, ang inyó pong amá, na nábibilanggô! ang sagót n~g militar na may cauntíng pangguiguilalás. Ang aking amá ... sa bilangguan ... ¿napipiít sa bilangguan? ¿Anó ang wic

Itinuro n~g alférez ang bilangguan. Waló ang náriyan, anyá; namatáy si Bruno caninang hating gabí, n~guni't nacatitic na ang canyáng m~ga saysáy. Bumati ang cura cay doña Consolación, na ang isinagót ay isáng hicáb at isáng ¡aah! at naupô sa sillóng na sa ilalim n~g larawan n~g mahál na harì. Macapagpapasimul

Salita Ng Araw

lubos

Ang iba ay Naghahanap