United States or Lebanon ? Vote for the TOP Country of the Week !


»Can we not have such as a déjeuner

Zij vond de wandeling zoo ver vandaag, het was of zij niet voortkomen kon, of de mist met zware, klamme hand haar op de borst drukte en belette adem te halen, zoodat zij herhaaldelijk stil moest staan. Een paar malen bonsde zij tegen iemand aan, die dan met een haastig: "Beg pardon! Such nasty weather!" haar voorbij ging. Zij begon zich nu weer heel onpleizierig te voelen.

Eline verzamelde eenige woorden als: kolossaal, immens, maar Théodore bespeurde aan haar spotziek lachje, dat de eik hoegenaamd geen indruk op haar maakte, en hij dreigde haar met den vinger, tot zij in een klaterenden schaterlach uitbarstte en er niet treuriger om werd, toen Howard, zeer ernstig, beweerde: A big tree, indeed! I never saw such a big one. Quite interesting!

En een vluchtig blosje verlevendigde zoo lief en frisch haar moegesjouwd gezichtje, met de natte, om haar voorhoofd en slapen klevende bruine krulletjes, dat alle drie de bezoeksters haar even met verteederde bewondering aanschouwden. "That's my very dear little friend. Is n't it a pity that she has to do such a hard, rough work?" zei jonkvrouw Anna tot haar gezellinnen.

"The keeping of a brothel is indictable as a common nuisance because it endangers the public peace by drawing together dissolute and bebauched persons and also has a tendency to corrupt the manners of both sexes by such an open profession of lewdness."

De groote bankier vond het zeker kleingeestig, dat hij met such trifles werd belast.

Deze administratieve bepalingen gingen het bedrijf slechts ten deele tegen: "Yet the cases of voluntary consent escaped the control of the police, as well as such cases, where the parties were provided with a marriage testimonial; for several cases indeed have been registered of men of Jewish extraction having sold their weives into servitude; after leaving Odessa with their weives, they returned within a certain time with their pasport bearing the remark in the hand of the Russian consul in Constantinople: »Wife remained abroad" or »Divorced". It is evident that such cases, presenting an appearence of complete matrimonial legality can scarcely be rooted out by administrative measures."