United States or Madagascar ? Vote for the TOP Country of the Week !


Eraci anchora vno altro Fiorentino nella corte ignobile, ignorante, imprudente, e a niuna altra cossa apto, che al ridere, e giochi come histrione: le cui ineptie non voglio dir facetie, fecero che il principe il fece ricco assai presso di se, non dimeno Dante, come huomo villissimo e ineptissimo, il dispregiaua.

Non v'arrossate, buffalacci buoi, À dir che'l mastro di color che sanno, Spenda

Se l'Aretin la mia Puttana havesse Composta, come dite, babuassi, Credete voi ch'altro suon non tenesse, Altri soprani et altri contrabassi. Le rime sue parebbono pappesse, Et i suoi versi parebbon pappassi; Et poi Pietro, al mio dir ferma colonna, Mai non ha visto camiscia di donna. Ma dir potreste: Ei t'ha forse aiutato A finir l'opra, a cio sia l'opra eterna.

Le risa che di ciò fur fatte alhora, Non le raccontarebbe un calendaro; E mentre le reliquie la Signora Tenea scoperte, e facea pianto amaro, Eccoti un pescator pazzo e bestiale, Che grosso e lungo haveva il pastorale. E senza dir: Ben mio, ne dar conforto, La lancia in un momento assoda e arresta, E con un guardo villanesco e torto Le coscie l'apre, e incartola et assesta.

Il Vescouo da Retio, chiamato Angelo, domando vna volta al Sinodo suoi preti, e comandogli che quelli che haueranno dignitade e grado, sempre venessero al Sinodo con cape e cotte, quale sono veste sacerdotale. Vno prete a cui non era ne capa ne cotta, ne anche le faculta de farle, standosi a casa di mala voglia, fu domandato da vna sua ancilla, che volesse dir tanta subita tristitia.

La cicalaccia riscaldata ciarla Pur de le sue grandezze tuttavia. In tanto a Chioggia cominciò avviarla La barca instrutta in quel ch'a far havia. Ell'attende al suo dir, che vuol trovare, Fra doi giorni, una casa da suo pare.

Gran cosa è a dir che l'avaritia stringa Una puttana si che un soldo, un bezzo, Un guanto vecchio et un puntal di stringa, E s'altra cosa c'è di minor prezzo, Con parlar che tradisce, ti lusinga, Ti rubba sempre, et h

Glaubst du, dass ich wankend in der Liebe? Oder saugt in mitternächt'ger Stunde Ein Vampyr das Blut dir aus dem Herzen?» «Hätte Hagel mir die Saat zerschlagen, Brächt' ein nächstes Jahr wohl Doppelernten; Wärst du wankend in der Liebe worden, Neue Zeit brächt' wohl auch neue Liebe.

Et senza dir: Cor mio, ne dar conforto, À lei s'aventa e la gran lancia arresta, E con un guardo villanesco e torto Le coscie l'apre, et incartolla

Una fra mille, millanta e migliara Di puttane viventi a nostre spese conosciuta buona, bella e cara, E da bene al possibile e cortese, Che Giacoma chiamossi da Ferrara, O vogliam dir Giacoma Ferrarese, Che per esser da bene, bella e buona, In questi giorni s'è morta in persona.