United States or Norway ? Vote for the TOP Country of the Week !


Et ode diletto ch'io per confortarme Ch'andando io per mangiare a lucielerte E lasciamo a la porta le greve arme. Et ogni gitto fo poi le Incherte Et tu al teber vai avisando e chupi. Et io l'inglogliert fo come fan lupi. Lesist ghut ghot meh nengherte, Elgli e il mio buon singnor di cui io fame Che spende e spande chome fronde in rame.

Il Vescouo da Retio, chiamato Angelo, domando vna volta al Sinodo suoi preti, e comandogli che quelli che haueranno dignitade e grado, sempre venessero al Sinodo con cape e cotte, quale sono veste sacerdotale. Vno prete a cui non era ne capa ne cotta, ne anche le faculta de farle, standosi a casa di mala voglia, fu domandato da vna sua ancilla, che volesse dir tanta subita tristitia.

César Cui fit chorus avec les autres, en observant toutefois un peu plus de tenue. On n'a pas omis non plus de se servir du procédé habituel d'abaisser la valeur de l'œuvre présente au profit des précédentes, lesquelles au moment de la représentation n'étaient pas moins critiquées.

Puis, pour donner le change, on en lira extrait aux pairs et aux princes, qui seront appelés pour honorer la chose, un semblant de publicité. Qui voulait-on couvrir avec tant de précaution? Pour qui avait-on tant de crainte? Le bon sens du public posa la question ordinaire du jurisconsulte: «Cui prodest? Qui peut y avoir intérêtOn se répondait: «Les Jésuites, selon la vraisemblance.

A cui rispose. Che ho io da far di curarmi doue io saro sepelito, ne per cui? Non hauero io assai guastadori a torno di me, i quali non mi lassarano senza sepelire, se per sorte io vi rimango. Il figliuolo suo pigliando licentia da lui, per truouarsi alla giornata di Serizole, contra l'armata dello Imperatore Carolo quinto: lui gli disse. Voi non sarete assai per tempo alla bataglia.

A cui buono? répondit de Montenay avec un léger mouvement d'épaules. Il peut y avoir similitudes de mots entre racines grecques et latines, et racines de jardins et des champs, mais il n'y a point d'autre analogie entr-elles. Est-ce que la connaissance des classiques lui sera d'un grand secours pour faire pousser un champ de trèfle? est-ce que la versification lui enseignera comment arrêter les ravages des mouches

«... Plus on y pense, et plus on est at a loss de chercher le cui bono de cette sottise qu'on appelle le monde. Je ne comprends ni le but, ni l'architecte, ni le peintre, ni les figures de cette lanterne magique dont j'ai l'honneur de faire partie. Le comprendrai-je mieux quand j'aurai disparu de dessus la sphère étroite et obscure dans laquelle il plaît

En somme, le groupe de Balakirev pendant l'hiver 1861-62 comprenait Cui, Moussorgsky et moi. Il est certain que Balakirev était nécessaire autant

Moussorgsky, Cui et Stassov approuvaient les autres additions et transformations de la Pskovitaine, mais se montraient peu satisfaits de la nouvelle version de l'opéra en général. Ma femme semblait aussi regretter la première version.

Par foi frans hons qui tant se prise, Qu'il s'orguillist por sa franchise, Il ne scet mie en quel aage Cresus li rois vint en servage, Ne d'Ecuba, mient escient , Qui fu fame le roi Prient Ne tient-il pas en sa mémoire, Ne de Sisicambis l'istoire , Mere Daire le roi de Perse, Cui Fortune fu si perverse, Que franchise et roiaumes tindrent, Et serves en la fin devindrent?