Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 2. marraskuuta 2025
Ja senaattori, joka jo oli lopen uuvuksissa ja sotisankari, jonka vielä piti palata Herkulaneumiin, nousivat lähteäkseen ja antoivat siten merkin yleiseen hyvästelyyn. »Viipykää vielä hetki, ystäväni!» Diomedes sanoi, »jos te tahdotte jo näin aikaisin lähteä, täytyy teidän ainakin ottaa osaa yhteiseen peliimme.»
Diomedes rakastaa kreikkalaisia minä rakastan sinä rakastat, me kaikki rakastamma, kreikkalaisia. Eikä tämä ole ainoa tapa, minkä me, sinä ja minä olemme heiltä varastaneet. Mutta minä käytän nyt sitä tapaa minä, kuningas. Laula, alamainen, laula!»
»Terve, Diomedes, hauska tavata! Illastatko tänään Glaukuksella?» kysyi vähäläntä nuori mies, jonka avonainen ja naisellisesti laskostettu tunika jo kaukaa ilmaisi hienostelijan ja mairijan. »Enpä vainkaan, Klodius ystävä, hän ei ole minua kutsunut», vastasi Diomedes, komearakenteinen, keski-ikäinen mies. »Polluks avita, se on paha temppu, sillä sanovat hänen illallisiaan Pompeijin hienoimmiksi.»
Eip' unohuttanut tehtävätään Kapaneun uropoika, jonk' oli määrännyt sotaärjyinen Diomedes, vaan omat taannuttain kaviokkaat juoksijat taiston telmeest' eemmäs vei, etukaiteen ympäri ohjat solmisi, Aineiaan hevot valtasi uhkeaharjat, puolelt' iliolaisten akhaijein luo varusäärten saatti ne huostaan Deipylon, ikäkumppanin hälle 325 kaikkein rakkaimman, sama näät heill' ain' oli mieli.
AJAX. En ole vielä lämmin; kerran vielä! DIOMEDES. Jos Hector suostuu. HECTOR. En, en mieli enää. Isäni siskon poika olet, prinssi, Sukua suuren Priamuksen heimon; Ja pyhä heimolaisuus meiltä kieltää Verisen kiistan.
Vaikka Diomedes mielellään esiintyikin ylhäisenä herrana, vieläpä oppineenakin, oli hänellä silti kauppiaanomaista kokemusta riittävästi tietämään, että isännän valvova silmä saa palvelijat toimeliaiksi.
DIOMEDES. Pahemmin toivoisimme tuntevamme. PARIS. Tää kohteliaint' on uhmatervehdystä, Jalointa lemmen vihaa, mit' on kuultu. Mit' asiaa näin varhain? AENEAS. Kuningas Mua pani noutamaan, en tiedä, miksi. PARIS. Minä tiedän: viekää tämä Kreikan mies Nyt Calchaan taloon; sieltä saakoon lunnaiks Antenorista sulo Cressidan. Me teemme seuraa, tai, jos suvaitsette, Niin menkää edeltä.
Vaan nämä, vanhus, Thrakian mailt' ihan vast' ovat tulleet, niitten haltian löi Diomedes urhea, tappoi kakstoist' urhoa myös hänen kumppanejaan valioita; urkkija, kolmastoista, jo tääll' liki laivoja kaattiin, jonk' oli katselemaan salasissinä leiriä meidän 562 Hektor saattanut tielle ja muut jalot iliolaisten."
Tuo ulkokullattu, inhottava konna, Diomedes, on saanut tuon katalan, lemmenriivaaman troialaisen poikatolvanan rannuksen kypäräänsä; haluttaisi nähdä heitä käsirysyssä. Tuo sama nuori, troialainen aasi, joka on pikiintynyt tuohon lutkaan tuolla, voisi lähettää tuon kreikkalaisen huorimus-sankarin rannuksineen, piestynä ja rangottuna, takaisin tuon ulkokullatun haureellisen aljun tykö.
Muuan ol' Ilionissa Dares, mies voipa ja kuulu, pappi Hefaiston; häll' oli poikaa kaks, asetaitoon kumpikin, Idaios sekä Fegeus, taattuja kaikkeen. Päin karahuttivat nuo eturinnast' urhoa vastaan kahden vaunuillaan, jalan astui päin Diomedes.
Päivän Sana
Muut Etsivät