United States or Malta ? Vote for the TOP Country of the Week !


Son af Vanhais, du, som främst bland alla Älskades af detta nu kalla, Detta fordom, ack, varma hjärta, Säg, hvar dväljs du ensam med din smärta? Tystnat har din yxa ren i skogen, Ty en flicka gick ej mer förtrogen Och besvarade din röst från hagen, du, lockande, höll opp med slagen.

När det blev afton och blossen voro tända, tillsade han kvinnorna att bland sig utvälja den vackraste och föra fram henne till källan. Knappt hade hon likväl närmat sig, innan en malmklar stämma hördes från den arbetande flocken vid förhuggningen. Det var Gistre Härjanson, och han kom springande med sin yxa.

Han för sin del ville ingen återförening. Bäst vore förintelsen, och han borde egentligen skratta åt allt, han nu visste, att pesten ginge över världen och skulle utrota det mördareyngel, som vimlar i stoftet. Sedan finge gräsen och blommorna växa i fred för djurens tänder, och ingen yxa skulle fälla träden, som fritt finge fläta sina grenar till ett enda valv över den stilla, tigande jorden.

Bryten tände en fyrsticka i askan och lyste honom. När de gingo förbi Folke Filbyter, sågo de, att han fortfarande låg med ryggen åt rummet utan någon nyfikenhet för deras åtgöranden. Var och en av trälarna fick visa, att hans yxa satt någorlunda stadigt och fast skaftet och att han till skydd mot återhugg bar en luden vante över högra handen.

Dina ovänner hava skränat inne i ditt församlingshus, de hava satt upp sina tecken såsom rätta tecken. Det var en syn, såsom när man höjer yxor mot en tjock skog. Och alla dess snidverk hava de nu krossat med yxa och bila. De hava satt eld din helgedom och oskärat ända till grunden ditt namns boning.

Ett tomt munväder har skrämt barnen, och det är ingenting att höra . Vad skulle det bli av deras tro, om de märkte att man lyssnade till sådant! Varken yxa eller eld biter den lunden. Där står det heliga trädet, som grönskar både vinter och vår och dricker med sina rötter ur Mimers underjordiska källa. Du kan tro mig, främling, ifall du inte själv förr varit här!

Och när det blev berättat for Abimelek att hela besättningen i Sikems torn hade församlat sig där, gick han med allt sitt folk upp till berget Salmon; och Abimelek tog en yxa i sin hand och högg av en trädgren och lyfte upp den och lade den axeln; och han sade till sitt folk: »Gören med hast detsamma som I haven sett mig göra högg också allt folket av var sin gren och följde efter Abimelek, och de lade grenarna intill det fasta valvet och tände upp eld till att förbränna valvet jämte dem som voro där.

Först hon märkte, att han enkom vände sig till henne, sade hon: Ända hit kan du själv se, att grankvistarna som äro lagda över varggropen, blivit rubbade. I dag får du byte. Men jag säger dig, husbonde, är det en grann mussla, akta dig att den inte skär dig i fingrarna. Det hade han icke väntat, och varskodd av deras ord lyfte han spaden till hugg som en yxa.

En timme därefter börjar dagningen. Fåglarne stämma upp sin sång; tjänarne slottet vakna; från skogen ljuder redan den idoge nyodlarens yxa. =Dag och natt.= Riddaren vaknade tung i huvudet. Även Sorgbarn vaknade strax därefter, matt men med en efterklang av nattens lycka i sin själ.

Djupt inne i skogen, där timmerhuggarens yxa aldrig höres och dit människan sällan har sin väg, där växa träden under hundratals år, tills nordanvinden en dag bryter och fäller dem. Här inne i skogen grönskar mossan i ro öfver stenarna, blommorna knoppas, dofta och utan att någon njuter af deras fägring, fåglarna sjunga vackert och ingen stör dem.