United States or Greenland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Han gick ej in utan strövade ända till källan i skogen, satt långa stunder vid en sjöstrand och stirrade ut över vattnet och de vilda stränderna. Det fanns massor av slätslipade, flata stenflisor vid vattenbrynet, som han lekte med, och i bäckinloppet såg han musslor. Han öppnade flera av dem med slidkniven och skrapade i skalen, som han sedan kastade ut i vattnet.

Hans trogna vänner förstodo detta och öfvervägde saken sinsemellan. "Ser det icke ut, som om Gud nu ändtligen ville uppfylla vårt hjärtas önskan, Frumentius?" sade den yngre brodern en dag med bäfvande stämma. "Aldrig under alla dessa år har jag upphört att känna längtan efter hemmet, och ibland har jag längtat såsom en försmäktande trånar efter den porlande källan.

Ett sådant förhållande ger stöd åt hela hennes lif, det är källan, ur hvilken sedan flödar en mera omfattande kärlek, till folket, till fosterlandet. Men därpå kan ni, fröken Verther, ej sätta värde. Agnes smålog, rökte och såg upp mot himmeln. Antti väntade svar. Eller huru? Kanske känner ni ändå en viss saknad efter hemlandet? Nej, nej. Hon skrattade och skakade hufvudet.

Jag nöjer mig med ett bröd, och vattnet, som jag dricker, hämtar jag själv ur källan. Man kallar dig den helige, fortfor Simon med väsande röst. Har du hört, att man kallar dig den helige? Ja, svarade Klemens, och jag vill med Guds hjälp varda värdig att bära detta namn. Men jag säger dig: härifrån! Nu genast skall du för att aldrig återkomma. Denna natt är farlig, Filippos.

Ingen archangelsk och ingen vid stranden af Dvina Växande tärna kufvat ännu den flyktiga gossen, Utan hans hjärta var fritt och spratt som en åder i källan. Nu, af ett skummande öl och en blomstrande tärna en gång Dårad, sprang han och dansade, grät och skrattade ömsom, Tills i en blink som en storm han den varubetungade ränseln Slängde nacken och skyndade ut.

HERREN är Israels hopp; alla som övergiva dig komma skam. de som vika av ifrån mig likna en skrift i sanden; ty de hava övergivit HERREN, källan med det friska vattnet. Hela du mig, HERRE, varde jag helad; fräls mig du, varder jag frälst. Ty du är mitt lov. Se, dessa säga till mig: »Vad bliver av HERRENS ord?

Nu en graf mig reden det flacka fältet, Tvenne spjut till bredden Och till längden fyra. en rosenbuske Vid mitt hufvud sättas, Och till mina fötter en källa ledas. Yngling eller flicka Sig en blomma plocke, Och den gamle svalke Törstens brand i källan.

Om morgonen, Tova begynte sucka i fårfållan och trälarna samlades för att karda glöden ur askan, reste han sig hastigt. Soldis, Soldis! kunde han ibland säga. Dellings dvärg sjunger nu från Breidablik i morgonrodnaden sin hälsningssång till världen. Gott måste du ha sovit, som redan är vaken. Skall jag följa dig till källan, att du får två dig och sitta i gräset och binda önskekransar?

Naftali är en snabb hind; han har sköna ord att giva. Ett ungt fruktträd är Josef, ett ungt fruktträd vid källan; dess grenar upp över muren.

Tanken dessa besvärande arbeten beredde Ernst-Olof obehag. Det såg ut att bli en varm dag, och var det dubbelt svårt att knoga med de stora vattenhinkarna den långa vägen från källan till villan. Men dagen gick. Och eftermiddagen kom, hade Ernst-Olof det värsta bakom sig.