United States or North Korea ? Vote for the TOP Country of the Week !


Säg, var han icke en af dem, Klaes Fleming; i slottets fängselhålor lät förgås till straff, för det de reste sig mot honom? Ha! själf jag varit med och domen skrifvit. KATRI. Din faders bror det var. Din fader föll, än ett omedvetet barn du var. Långt upp i Österbotten stod hans gård, en grushög nu, där ulf och ormar smyga.

Tidigt följande morgon hölls i klosterkapellet den mässa, med vilken pater Henrik beslutit inviga Sorgbarns fromma värv hos riddar Erland. Den förflutna nattens åska hade rensat luften. Morgonen var dejlig. Vid Erlands arm vandrade fru Helena till klostret, följd av alla slottets tjänare och tjänarinnor.

Bengt Poutu, din moders bror: Matts Ilkainen, din farbror, för denna stupstock fallit, eller hungrat ihjäl i slottets mörka fängselhålor. Ej finnes kvar i hela Österbotten en enda man, som var din faders vän. härjad åker rostar lämnad plog, och floden suckar emot blodig strand, härden ligger elden svart och död, och kyrkan står, en öde helgedom.

Visst hade hon ofta tänkt , att taga pappa och magistern med sig dit och visa dem alla slottets skatter, men hon fruktade att sedan icke vara ostörd. Nu visste ingen hvar hon fanns, och ingen kunde finna vägen dit, för det fanns ingen väg, och slottet såg bara ut som två stora stenar med ett krypin emellan, där var hon alldeles i fred.

Det blev alldeles tyst och nu förstå vi vad som hänt oss. Vi ha i vårt hus en varelse som haft en mormor som varit vid hovet! Som gått i slottets salar och kanske fått socker av riktiga prinsar och prinsessor, kanske av konungar och kejsare!

STÅLARM. Välan, vi skola snart rent spel i saken, och från hvetet alt ogräs själft skilja sig! Tyst! falske uslingar, edsbrytare, I pliktförgätne, som med fega tankar förkväfven modet i de bättres bröst, I dåliga kamrater, tron I väl att vi behöfva er! Fritt hvar knekt, som önskar det, hän. Slå slottets portar gafvel upp, att sådan giftig luft strömma ut och ej oss här fördärfva!

Vi lämna klostret och till slottet för att övervara Erlands tysta avsked. Kvällen är långt framskriden, och klosterklockornas ljud, som för slottets invånare är tecknet att till sängs, har längesedan svävat över sjön och, milt buret av klippornas ekon, sjunkit till vila i skogen.

Åt deras tystnad fröjdar sig furst Dmitris själ: "Min broder", säger han och ler, "Finns lif i dessa mänskor, eller ser jag här Det gamla slottets andar blott? I sanning, till stumhet vill jag öfva in Mitt eget goda folk en gång, Att, jag nalkas, ej mitt öra störas Af någon glädjes jubelsorl."

Han spände långsamt en vid halvcirkel in över Skeppsbron, vilade några sekunder över popplarna och blodlönnarna i den lilla tysta och oåtkomliga sagoträdgården mellan slottets flyglar, tog därefter vägen åt öster, ut över strömmen, och blev borta i det blå. Ångbåten lade ut.

Det var en mäktig drottning, i hvilkens trädgård växte de skönaste blommor från världens alla länder, men isynnerhet var det rosorna hon älskade. Därför växte rosor i trädgården och äfven inne i slottets salar, där de slingrade sig omkring pelare och fönsterkarmar ända upp åt taket.