United States or Slovakia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hopen begynte skingra sig, när en röst hördes ropa: Sigismundus vivat! I nästa ögonblick greps mängden av ett för det lugna finska lynnet ovanligt raseri. Under ropet »polackar! polackarrusade några hit, andra dit, jakt efter landsförrädaren; men sökandet blev fruktlöst.

Gästerna från Tovö funno ingen utsikt att fiska i detta grumliga vatten. Kvartermästaren hade knappt vågat framkasta ett ord om konung Sigismundus' lyckliga regemente, inga herrar plågade allmogen, innan han fick skäl att ångra detta förhastande. Vem talar om Sigismundus? frågade häftigt en gammal bonde från Tenala socken.

Ännu i går skulle jag förr låtit rycka tungan ur halsen mig, innan jag sagt hans namn, men i natt låg jag och frös i slottstornet och fick tid att betänka mig. Ivar Bertilsson, sade jag till mig själv, vad pocker har du för tack för att du varit en stövare åt Sigismundus? Rätt som en fähund här du smugit dig genom landet och slitit ont, men vad gott har du av'et? Jo, tom mage och tom pung.

Länge leve kung Gösta! skrek nu en röst och efterföljdes strax av hundra andra. Men vem var han, som prisade Sigismundus? frågade någon. Det var herr Olof Duva, som tjänt papisterna, svarade en annan. Nej, nej, han har fått lejd och svurit konungen tro, anmärkte en tredje. Någon var det. Låt oss doppa honom i ärligt finskt saltvatten! Man såg sig om, men den sannskyldige var försvunnen.

Jag har gått in att smyga mig som en hund kring landet för er och Sigismundus, men tänker ni något rackeri mot den beskedlige unge karlen Gustavus Adolphus Rex säger jag upp kontraktet. Talar du nu åter, min son, lik en fåvitsk man, som är rädd för sin egen skugga? Där man minst skall söka oss, det är just vid ingången till lejonens kula.

Men hade jag sex söner till, skulle jag säga till unge hans nåde, som nu för regementet: tag dem, och kör ut var katt i landet, som knystar om Sigismundus; förr vi ingen fred. Och jag hade fyra fagra döttrar, inföll en gammal kvinna från Karis. Två togo de polska ryttarna som lågo i byn; sorg och elände blev det.

Den tredje lockade herr Bengts fogde Brödtorp, och hon blev hängd; den fjärde kom undan till Tavastland, och hon blev bärgad för det hon var bara barnet. Vem är det som prisar sådana tider? Oss skickade Sigismundus en präst, som skulle lära oss läsa bakfram i katkesa, menade en kvinna från Ingå.

Men inte förstod jag mig hans kristendom; han prisade påven och Sigismundus, viljandes intala mig, att vår släkt alltid varit av sådant sinnelag. K. fru Moder skall inte tro, att jag lät locka mig därav till villfarelse.

Det har jag sagt honom, och sedan jag nu givit Sigismundus båten, är jag kunglig majestäts tropliktige hovslagare och första karl vid mönstringarna. Men si, det går över ert förstånd, strömmingssaltare! En sak ångrar jag, och det är att jag ej beställde ett lagom rep åt den oduglingen Sam. patern, ja han skulle vara en rar konfekt åt Belsebub.

Kvartermästaren översatte detta långa tal med följande korta ord: Han säger, att nu håller man oss för hundar, men kommer Sigismundus till regementet, skola vi som prinsar i en bagarebod. Därför skola vi damma till om fem eller sex veckor, när vi blivit i ordning, och skall polacken sopa rent hus. Men, tillade han blinkande, om den saken bli vi två med polacken.