United States or Georgia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hans Stålhandske var således en lycklig brudgum? frågade konungen, för vilken man omtalat bröllopet i Pernå. Mycket lycklig, ers nåde, svarade fröken Kerstin. Tilltalet »majestät» brukades väl vid högtidliga tillfällen, men glömdes vid förtroligare samtal för det äldre och enklare tilltalet »eders nåde». Han är lycklig, som fått följa sitt hjärta. Jag känner dem som icke göra det.

En ung man, som kallar sig Bengt Ivarsson Tavast till Kurjala, anhåller att träda i eders nådes tjänst vid adelsfanan. Ivarsson till Kurjala? Jag har nog av hans broder Sten. Det är ett obändigt blod i Tavastesläkten. Den unge karlen likar sig till att vara mera tam, genmälde ståthållaren småleende. Hans släkt är en av de äldsta i landet, och många hänga vid namnet Tavast.

Ivar Bertilsson, kvartermästare i kunglig majestäts tjänst den tiden herr Klas Fleming förde regementet i landet, men sedan benådad, jämte många andra ärliga gossar, vid eders majestäts lyckosamma uppstigande tronen. ? Och du har brukat min nåd till att stämpla mot min regering? Du har låtit skicka dig av de polske till att uppvigla folket och att utsprida förrädiska plakater i landet?

HERTIGEN. Om ni det senare förut här gjort, det förra nu ni hade kunnat spara, mindre blod, som mindre tårar nu erfordrats för att här jag skulle stå. EBBA FLEMING. Och skulle aldrig här ers Nåde stått, om ej med svek I farit. HERTIGEN. Rättvis hämnd, som ur er egen våldsmakt har växt upp. EBBA FLEMING. En fördelaktig dikt för Eders Nåde. HERTIGEN. I stolta fru, var nöjd att ni är kvinna!

Vilket hjärta, eders nåde... högsint, ädelt, kärleksfullt och tåligt! Det är nu mer än ett år sedan hon förtäres av den grymmaste ovisshet. Hon gråter sällan, hon klagar aldrig, men hon beder mycket. Finnes ingen möjlighet att göra slut en sådan ovisshet?

Men som en turk och en räv har han lönat min trohet. Vet eders majestät hur det gick till, när jag blev knipen Åland? Jo, det gick till, att allt var redan väl beställt, vi hade fraktat en skuta, som skulle föra oss över till Riga, och skutan låg färdig redden; vi skulle ro ut i en båt.

Rom. Helige Fader! Taxamt mottagit Eders Helighets ärade av 8 d:s och beklaga de portugisiska kalamiteterna. Sverige är såsom E. H. högsinnat anmärker ett mycket präktigt land. För munkar sakna vi dock användning, tack vare någon sorts paragraf i lagen. Icke ens nunnor äro tillåtna, vilket här i staden alltid väckt ett livligt beklagande.

Jag kommer som en tropliktig undersåte, efter eders majestät ingen del haver i det förgångna, och jag bönfaller ödmjukeligen att erbjuda eders majestät min ringa tjänst, det att icke allenast mina fäders minne upprättas i mig, det de intet behöva, men att ock eders majestät för min trohets skull återgiva dem äran, när eders majestät icke kan återgiva dem livet.

Jag vet icke vad eders nåde menar med hjärtats rättmätiga anspråk. Men vore jag konung... Fortsätt!... Om ni vore konung... Skulle jag aldrig svika min tro. Mitt ord skulle vara ett kungsord, och min ed skulle vara mig dyrare än min krona, svarade fröken Kerstin med låg röst, men djärvt och fast som det anstod en Fleming. Konungens blick mulnade. Förklara er tydligare! genmälde han.

Eders nåde vet, sade han, att bönderna i Virmo och flera härader blivit vintern uppviglade av konung Sigismunds utskickade och satt sig till öppet motvärn mot fogdarna. Det vet jag, Gudi klagat, genmälde konungen bistert, och att skett länder icke eder till synnerlig berömmelse. Jag har nu lyckats gripa en av dessa utskickade Åland, och han hitfördes i går afton fängslad till slottet.