United States or Chile ? Vote for the TOP Country of the Week !


Arrivato a casa aveva trovato Frau Schmidl alzata, e Nancy in lagrime, e Anne-Marie colla rosolìa. Era rimasto chiuso in casa cinque giorni colla piccina, seduto nella stanza buia e soffocante, a far scaldare latte e farina di Nestlé su una lampadetta a spirito, e a cantare delle arie d'opera a Anne-Marie che non voleva sentir altro.

In breve lasciarono il tetto meschino e ospitaliero di Frau Schmidl e, per allontanarsi un poco dal quartiere dei negri, presero un piccolo appartamento nell'82.ma Strada. Una nipote di Frau Schmidl, per nome Minna, veniva a fare il lavoro di casa e a condurre a passeggio Anne-Marie. Anne-Marie adorava Minna.

E quanti furono allora i pezzi di zucchero e le fette di burro che Minna tolse la sera dall'armadio della sua zia Schmidl, per deporli la mattina, quale sacrificio propiziatorio, sulla magra tavola dei Della Rocca!

Aldo partì sentendosi sbalordito e sconvolto. Quindici giorni dopo, i Van Osten lo invitarono a pranzo. In casa Schmidl l'agitazione fu grande. Vedi? spiegò Aldo a Nancy, mentre s'accomodava una immacolata cravatta alla sommit

Per la memoria di quei tristi giorni nella casa dei Schmidl, per il ricordo della mia piccola stanza buia, che d'allora in poi ho tante volte sospirata e rimpianta, perchè attraverso la porta socchiusa vedevo te e la piccina che dormivate... Nancy, in nome di tutte quelle tristezze, prometti! Ma Nancy non poteva promettere. Ma non ti ricordi, Nancy, Nancy! quando Anne-Marie era malata?

Infatti ci condusse tutti e tre nella 38.ma Strada, in casa di sua sorella; e la sorella ci diede questa camera. La camera è pulita; e Frau Schmidl è una dolce creatura.

Parlando così essa si sentiva molto brutale, e inestetica, e pedestre. Oh, cara mia! esclamò Mrs Doyle, una volta che siete la gran moda in un posto come New York!... E i suoi rotondi occhi celesti si levarono in estatica eloquenza verso il soffitto di Frau Schmidl, dove camminavano languide e lente le mosche. Ma Nancy la assicurò che ciò non era possibile.

Povero Aldo! Quando ci vede in questi abiti ci detesta! E detesta tutte le cose tedesche che Frau Schmidl ci d

Ed ella venne con me nella sua toque turchese, alla meschina casa di Mrs Schmidl nella lurida 38.ma Strada. Quella sera pranzammo col volatile occidentale o, piuttosto, essa si invitò a pranzare con noi. Disse: «Che velenoquando assaggiò la Knödelsuppe di Frau Schmidl. E: «Che velenoquando mangiò il Blutwurst coi krauti.

Perchè? disse Anne-Marie, dimenandosi per sfuggirle. I poeti sono immortali; vuol dire che non muoiono mai, disse Nancy, lieta di porre una immagine nel piccolo libro bianco e rosa. Allora sarò un poeta, disse Anne-Marie che conosceva la morte per aver sotterrato nel cortile dei Schmidl un gatto morto e per averlo scavato fuori un paio di giorni dopo per vedere com'era.