United States or Guernsey ? Vote for the TOP Country of the Week !


78 31 coup d'oeil: 'looks'; cf. note to 54 12. ne feraient pas très bien: 'would not do very well. 79 1 Tant que vous en voudrez: 'as many as you like', note the future. 79 3

Pendant ce temps, Betty dormait toujours sur le banc de Well close square et rêvait qu'elle était la femme de l'homme gris, le gaillard assez robuste pour avoir battu Williams le terrible. Le lendemain, vers huit heures du matin, les misérables habitants de Well close square virent Jefferies sortir de chez Calcraff. Il emportait un paquet enveloppé de serge verte.

Now Juan was a hero as I've said, Or shall be one which will do quite as well, 'Tis not alone the "unforgotten dead" The Poet can embalm within his spell. A Pitt or Luther, when his soul has sped, Is but a name like him of whom I tell. The shade 'twixt real and fictitious glory, Is living in history or in a story. But this I know that Juan then did feel.

The teachers belong to that class of ratés, artistic and literary failures, whom Daudet learned to know well during his first years in Paris. One of these ratés captivates Ida de Barency, and Jack's life of misery continues.

Je dois dire qu'il a beau, dans ses Mémoires, fortifier cette entrevue d'un parallèle oratoire entre Washington et Bonaparte, elle est plus comique que grandiose... Il nous dit fièrement: «Je n'étais pas ému... Visage d'homme ne me troublera jamaisAllons, tant mieux. Une petite servante l'introduit. Well, well, young man! Bien, bien, jeune homme! s'écria-t-il en me tendant la main

Tiens! c'est vrai!... Comment! il n'est pas plus démoli que nous!... Penchez-vous sur ce trou et parlez lui. ! M. Labergère, how do you do?... Quite well, much obliged! répondit le reporter avec un bon rire. êtes-vous? Je vous raconterai ça quand je le saurai. Pour le moment, je voudrais bien que Sir Athel nous dise s'il a une idée quelconque pour sauver nos carcasses.

CAPULET. 'Mass, and well said; a merry whoreson! ha! Thou shalt be logger-head. La chambre de Juliette. Juliette est sur son lit. Entre LA NOURRICE.

Elle était de plus en plus lourde au bras de l'homme gris. Ils avaient enfilé la ruelle dans laquelle s'ouvre le bal Wilson et ils se trouvaient maintenant au seuil de Well close square. Betty fit un faux pas et se redressa avec peine. C'est drôle, dit-elle, il me semble que j'ai des fourmis dans les jambes. Tu as besoin du grand air, dit l'homme gris. Nous y sommes, au grand air.

A deux pas d'ici, dans Well close square. Au numéro 17, n'est-ce pas? Justement. Il y a un marchand de tabac au rez-de-chaussée de la maison? Oui. Et des femmes au second étage? C'est bien cela. Parmi les femmes dont vous parlez, il y a précisément Betty. Mais elle ne rentre jamais chez elle avant le jour.

MADAME BONARD. Qu'y a-t-il donc? Julien, as-tu vu quelque chose? JULIEN. Rien du tout, maîtresse. Je ne sais pas ce que c'est. M. GEORGEY. My goodness! voyais! voyais! Il courait! Il sautait fosse! Il tombait! Eh! vitement! Master Bonard il arrivait! Oh! very well! il était au fondation fosse. Ah! ah! ah! master Bonard il s'arrêtait.