Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Mis à jour: 22 juillet 2025
Hitherto, less fortunate in France than in Germany, I have only been known to French readers not thoroughly acquainted with the English language, through occasional, fragmentary and unauthorized translations over which I have had no control, and from which I have derived no advantage. The present translation of my writings was proposed to me by Messrs. L. Hachette and Co. and Ch.
If only he had continued as he began, if only he had remained the poet of the "Lettres de mon moulin"; if only he had not been led astray by his "task," he might have brought to the world of readers that happiness which he brought to his few friends in the attic of Auteuil. We are told the story of the publication of "Tartarin de Tarascon" by Daudet himself in his "Trente Ans de Paris."
It began to appear in the Petit Moniteur universel, but did not appeal to the readers of this popular newspaper. "Port-Tarascon" is the last and poorest of the series. Tartarin leads his compatriots in a colonizing expedition to the South Seas, and then brings them home again.
I humbly and respectfully, but with full confidence, recommend it to my French readers. Charles Dickens. Tavistock-House, London, January 17th, 1857.
Mot du Jour
D'autres à la Recherche