United States or Honduras ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mut kuulkaahan, teit' odottaa Antonius; Ma oisin voinut uutiseni säästää. ENOBARBUS. Ei siitä apua; mut menneeks olkoon. Antonion luokse minut saata. EROS. Tulkaa. Kuudes kohtaus. Rooma. Huone Caesarin talossa.

Sehän on vallan sopiva siinä tapauksessa, kun korkorahoja ei tarvitse käytettäväkseen ottaa. Minäkin laitan pankkitalletukseni samanlaiseksi, jahka tässä kaupunkiin menen." "Mutta kuulkaahan, setä. Olin huomaavinani, että te ikäänkuin salaisuutena tunnutte pitävän henkivakuutustanne.

Ei kostu kansa moisist' oppineista! Hän näköjään on itse viisaus, Mut itseviisaus hän toki on, Kun omiaan hän haastaa itselleen. 1:NEN SOTILAS. Mut jos nyt sota syttyis, kuulkaahan, Niin puoltaisiko meitä jumalat? Jos jumalia on, jos elää ne. Mit' uskotte? KOOSAM. Sit' uskon, ett'et usko. Mut onko taikk' ei mitä epäilet, Niin siit' et hyödy, koska epäilet, Kun siihen tartu et, mit' epäilet.

"Kuulkaahan", sanoi hän, "minä alan luulla tietämättäni olevani jonkun kauhean salaliiton keskuksena, ja että vainotaan minun henkeänikin eikä vain kunniaani." "Oh!" huudahti Holmes. "Se voi tuntua uskomattomalta, sillä minulla ei, mikäli tiedän, ole ainoatakaan vihamiestä. Viime yön kokemus antaa kumminkin aihetta tähän johtopäätökseen." "Kertokaa, olkaa hyvä!"

Ja kun sade kohisee ja tuuli ulvoo kuulkaahan vain, mitä ilvettä se pitää ajatelkaapas, että nyt olisin tiellä. Ja usein olen niin ollut taipaleella. Mutta en siitä välittänyt mitään.

TILTA. No, siinähän ne on! Alkaa lukea. Tässä on juuri tästä meidän ... jopa sanotaan taas suoria sanoja ... kuulkaahan... PESONEN. Hätääntyy. Elä sinä, Jumalan luoma, toki täällä niitä lehtiäsi lue! Mene toki, veikkonen, edes kyökkiin! Tilta lukee yhä. Päänsä kaupalla tässä ilmankin. Eilenkin, kun ajettiin kaupunkiin, niin vähän matkaa tuolla puolen tullin pomahti kivi metsästä kuomiin.

"Se on totta", sanoi Baskerville. "Kuulkaahan, tohtori Mortimer, mikä hän oikein on miehiään, tämä Barrymore?" "Hän on tilan entisen päällysmiehen poika. Neljän miespolven ajan on tuo toimi kulkenut isältä pojalle. Mikäli tiedän ovat sekä hän että vaimonsa hyvin kunnioitettavia ihmisiä."

Mutta kun minä en sinne itse tule, niin minä pyytäisin teitä palvelukseeni. Kuulkaahan nyt! Siellä sen rajan seuduilla, jota te tulette avaamaan, harjoitetaan ihan jumalattomasti porojen varkautta. Tuhansittain vuodessa varastetaan takapuolen rajan poroja.

Tänne on tuotu nyytti konttoristille, huusi viimemainittu hänelle hänen astuessaan sisään. Kuka sen on lähettänyt? kysyi Albert innokkaasti. Sitä en tiedä. Kuka nyytin toi? Muuan tyttö Metsätorpasta. Kuulkaahan, rouva Grönlund, kuka on se vieras nainen, joka ratsasti tänään teidän hevosellanne?

RISTIRITARI. Mua kuulkaahan! Niin, väärin tein kuin teinkin! Aivan syytön te ehkä liettekin. Tuo Daja-hupsu ei tiedä mitä puhuu vihaa teitä vain selkkaukseen teidät koettaa näin saada. Ehkä, ehkä niin! Ma oon vain nuori houkka, aina joka suuntaan ma haihattelen, milloin liian paljon ja milloin liian vähän teen. Niin, niinkin voi olla! Nathan, anteeksi! NATHAN. Jos noin mua hyvitätte todella...