Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 1. heinäkuuta 2025
CASSIO. Mutta, rouva, Tuo valtataito kestää voi niin kauan, Niin niukka, laiha voi sen muona olla, Niin tyhjät syyt sen venyttää voi, että, Kun olen pois ja täytetty on paikka, Unohtaa kenraal' ystävyydet kaikki. DESDEMONA. Sit' älä luule. Täss' Emilian kuullen Ma sulle paikkas takaan. Ole varma, Kun ystävyyttä vannon, niin sen täytän Viimeiseen tippaan.
LODOVICO. Hyvä herra, Tuot' ei Venetiass' uskottaisi, vaikka Todeksi vannoisin sen. Tuo on liikaa. Hän itkee! Lohdutelkaa! OTHELLO. Perkel', perkel'! Jos maan vois naisen itkut hedelmöittää, Niin joka tilkka krokotiilin siittäis. Pois silmistäni! DESDEMONA. Ett'en sua loukkais, Niin lähden. LODOVICO. Tosiaankin nöyrä vaimo! Takaisin, herra, kutsukaa hän. OTHELLO. Rouva! DESDEMONA. Mun herrani?
DESDEMONA. Mut illalla, tai tiistain aamulla Tai päiväll', ehtoolla tai keskiviikkona. Sano aika vaan; mut yli kolmen päivän
DESDEMONA. Taivas tiesi! EMILIA. Käyn hirteen, jos ei joku ilkimys Jokuinen liukas, liehakoiva konna, Siloinen, virkaa mateleva orja Tuon valheen isä lie; käyn siitä hirteen. JAGO. Hyi! Moist' ei ole, se on mahdotonta. DESDEMONA. Jos on, niin anteeks suokoon hälle taivas! EMILIA. Ei, köysi sille! Luut sen syököön horna! Vai huora hän! Ken sitten etsi häntä? Kuin? Missä? Milloin?
JAGO. Kyllä, hyvä herra. OTHELLO. No, herrat, haluttaako linnaa nähdä? YLIMYS. Teit', armollinen herra, seuraamme. Kolmas kohtaus. Linnan puisto. DESDEMONA. Siit' ole varma, Cassio hyvä, että Sun edukses teen kaiken minkä voin. EMILIA. Se tehkää, rouva; Jagokin hän suree, Kuin koskis häntä tuo. DESDEMONA. Se kunnon miesi! Huoletta, Cassio! Mieheni ja teidät Teen yhtä hyviks ystäviks kuin ennen.
Jos olet mies sillä sanotaan, että pelkuritkin, kun rakastuvat, saavat luonteeseensa jotakin jaloa, jota se synnynnältään on vailla kuule mua. Luutnantti on tänä yönä linnassa vahdinpidossa; mutta ensin tulee sinun tietää yksi asia: Desdemona on häneen oikein rakastunut. RODRIGO. Häneen! Mahdotonta!
JAGO. Jos tott' ei tuo, mun saatte Turkkiin myödä: Te päivät leikitten, yöt teette työtä. EMILIA. Ylistystän' et kirjoittaa saa sinä. JAGO. En tahdokaan. DESDEMONA. No, mitä kirjoittaisit, Jos minua sun tulis ylistää? JAGO. Oi, armas rouva, mua säästäkäätte: Ei minusta, jos en saa sättiä. DESDEMONA. No, koita! Valkamaan kai joku lähti? JAGO. Kyll', armas rouva.
Jos Desdemona olisi ollut hänen kaltaisensa, niin Othello ei olisi ollut mustasukkainen. Mutta silloin Cecilia ei olisi pettänyt isäänsä eikä hän, minun luullakseni, olisi mustasta moorilaisesta sanonut toivovansa että Jumala olisi antanut hänelle sellaisen miehen. Hänen henkiset ominaisuutensa ovat yhtä pitäväiset hänen ulkonaisen olentonsa kanssa.
OTHELLO. Tehkää hyvin Ja "joutsilinnast'" impi noutakaa; Minusta isän kuullen haastakoon hän. Jos tytön puhe minut viekkaaks näyttää, Niin antamanne luottamus ja toimi Pois ottakaa, niin, viekää vaikka henki! DOGI. No, tuokaa Desdemona tänne. OTHELLO. Mukaan, Vänrikki! Paikan tunnette te parhain. DOGI. Othello, kertokaa se.
Ken aatella ja vaiti olla voi Ja miestä saadakseen ei kiemuroi; Semmoinen olento hän voi niin, mitä? DESDEMONA. No, mitä? JAGO. Imettää narreja ja olutkirjaa pitää. DESDEMONA. Oi, mikä rampa ja ontuva johtopäätös!
Päivän Sana
Muut Etsivät