United States or Germany ? Vote for the TOP Country of the Week !


Yo te aseguro que en los «papeles» de reina, habías de estar muy bienAl cabo, la Montansier se decidió, y protegida por algunos personajes acaudalados, tomó en arrendamiento el teatro de Rouen.

Se diría que hay en esta colección cuanto se custodiaba en las escribanías de Arsinoe y en el archivo de su Ayuntamiento: contratos de matrimonio, partes de defunción, recibos de contribuciones, pagarés, escrituras de compra, venta y arrendamiento, etcétera, etc.

De los príncipes alemanes, algunos viven á expensas de los viajeros, gracias á los pasaportes, las propinas que es preciso pagar por visitar innumerables palacios, museos y otros edificios curiosas; y otros no tienen escrúpulo en especular con los vicios y la vanidad, poniendo en arrendamiento grandes garitos europeos que, por ser suntuosos y hasta cierto punto aristocráticos, no dejan de ser garitos públicos.

¡Hardoin! bonito oráculo... Fuera de la venta de carneros o del precio de un arrendamiento, no sabe una palabra de nada... Pero... Vamos a ver, amiga mía, ¿tienes más confianza en Hardoin que en ? Juana rodeó con sus brazos el cuello de su marido en un impulso desesperado, y exclamó: No, Raúl, quiero creer, creo en ti... Si no creyera me moriría o me volvería loca.