United States or Greece ? Vote for the TOP Country of the Week !


An elf very beautiful. And heo seal mine wunden And she shall my wounds Makien alle isunde, Make all sound; Al hal me makien All whole me make Mid haleweiye drenchen. With healing drinks. And seothe ich cumen wulle And again will I come To mine kiueriche To my kingdom And wunien mid Brutten And dwell with Britons Mid muchelere wunne. With mickle joy. Wondrously attired.

The reader will notice here two things: first, that though the poem is almost pure Anglo-Saxon, our first speech has already dropped many inflections and is more easily read than Beowulf; second, that French influence is already at work in Layamon's rimes and assonances, that is, the harmony resulting from using the same vowel sound in several successive lines: And ich wulle varen to Avalun: And I will fare to Avalun, To vairest alre maidene, To fairest of all maidens, To Argante there quene, To Argante the queen, Alven swithe sceone.

One of the most important features in the scenery round Mooltan was the Wulle Muhommud canal, which runs past the western side of the city, and the eastern of the village of Sooruj Koond. The water had been drained off by Lieutenant Glover, by damming up the mouth at the Chenab.