United States or Ukraine ? Vote for the TOP Country of the Week !
Something, too, must be said of the difficulties inevitably arising from the diverse structure and genius of the Italian and English languages. None will deny that many of them are insurmountable. Take the third line of the first canto, "Che la diritta via era smarrita," which Mr. Longfellow translates "For the straightforward pathway had been lost."
And with the complacent tone of one who has received a solid education, he quoted the opening lines Nel mezzo del cammin di nostra vita Mi ritrovai per una selva oscura Che la diritta via era smarrita a quotation which was more apt than he supposed. Lilia glanced at Philip to see whether he noticed that she was marrying no ignoramus.
And, with Hume and Kant on my side, I could not think myself presumptuous in holding fast by that opinion. Like Dante, Nel mezzo del cammin di nostra vita Mi ritrovai per una selva oscura, but, unlike Dante, I cannot add, Che la diritta via era smarrita.
Word Of The Day