United States or Ghana ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mittlerweile hatte er, um sich bei der Gräfin, die dem regierenden Hause so nahe verwandt war, wichtig und unentbehrlich zu machen, viel von seinem großen Einfluß peroriert, den er auf seinen Intimus, den alten Martiniz, habe und jedesmal, so oft auf die Heirat die Rede kam, ganz zuversichtlich gesagt: "Es fehlt sich gar nicht, der alte Pole muß wollen, was ich will, und damit holla!"

Komm herab du Wandlerin der Nacht Du Spät-Wachende bei der einsamen Lampe! Absyrtus ruft, deines Vaters Sohn! Sie kommt nicht, Vater! Aietes. Sie soll! Ruf lauter! Absyrtus Holla ho! Hier der König! Heraus ihr! Weh! Absyrtus. Vater! Aietes. Was? Hast du gehört? Weh rief's im Turm! War's die Schwester die rief? Aietes. Wer sonst! Geh, deine Torheit steckt an. Ich will rufen und sie soll gehorchen!

Er zieht grad über uns hin. Hauptmann. Wie die Hunde bellen! Wau! Wau! Zweiter Zigeuner. Die Peitschen knallen. Dritter Zigeuner. Die Jäger jauchzen holla ho! Mutter. Bringt ja des Teufels sein Gepäck! Hauptmann. Haben im Trüben gefischt. Die Bauern rauben selbst, ist's uns wohl vergönnt. Zweite Zigeunerin. Was hast du, Wolf? Wolf.

Es war also ohne Zweifel das nämliche Schiff, welches wir schon tags zuvor erblickt hatten, und deuchte mir von ziemlicher Größe zu sein, aber steuerlos auf seiner Last zu treiben. Im Vorübersegeln rief ich es zu wiederholten Malen durch das Sprachrohr mit Holla! Holla! an, erhielt jedoch keine Antwort und mußte daraus schließen, daß es von seiner Besatzung verlassen worden.

Manchmal werd ich am ganzen Leibe von Ottern wund gebissen, die mit ihren gespaltenen Zungen so abscheulich um mich herum zischen, daß ich toll werden möchte. Holla! he! was ist das? Ich will auf den Bauch hinfallen; vielleicht wird er meiner nicht gewahr. Trinculo.

Du widersprichst? Edrita. Er sagt ja nicht ein Wort. Kattwald. Nun denn, hierher! und fort! Oho! Du spießest etwa mir den Koch Und brätst ihn endlich gar! Brauch deine Hände! Indes sie hier sich liebenswürdig machen, So machen wir uns fort. Nicht So? Edrita. Mir recht! Leon. Und wer am besten läuft, erhält Nun was? Edrita. Nun nichts! Kattwald. Holla, das läuft! Die sind schon sehr bekannt!

Vierte Scene. Falstaff. Holla, du, Riese! was sagt der Doctor zu meinem Wasser? Lakay. Er sagt, Herr, das Wasser an sich selbst sey ein gutes gesundes Wasser; aber was die Person anlange, von der es komme, die möchte wohl mehr Krankheiten an sich haben, als sie sich einbilde. Falstaff. Alle Arten von Leute bilden sich was drauf ein, auf mich zu sticheln.

Hier! Lanzelot. Holla! wo? wo? Lorenzo. Hier! Lanzelot. Sagt ihm, daß ein Postillon von meinem Herrn gekommen ist, der sein Horn voll guter Neuigkeiten hat: mein Herr wird vor morgens hier sein. Lorenzo. Komm, süßes Herz, erwarten wir sie drinnen. Und doch, es macht nichts aus: wozu hineingehn?

»Würden in dem Costüm auch außerordentlich achtbar und vertrauenweckend aussehn« bemerkte der Scheerenschleifer. »Holla an Bord da Ihr, Dutchman dort drüben mit der schottischen Mütze wie heißt der Bursche gleich heh, George, an Bord hier, hört Ihr nicht, oder soll' ich Euch Beine machen

Spieß' und Stangen her! Schlagt auf sie los! Weg mit den Capulets! Weg mit den Montagues! CAPULET Was für ein Lärm? Holla, mein langes Schwert! GR