Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Aktualisiert: 17. Juni 2025
Le génie et l'esprit unis au sentiment Voulurent tour
Il le trouue enferre en lespaule senestre et naure parmy les .ij. cuisses. Et il li met la main au vis si le trouue tout chault et les uainnes fors et remans.
Car ainsi espant nostre seigneur ses vengences sur les iustes et sur les pecheurs tout a sa volente". Tant dient les .ij. compaignons a monseigneur Yuain quil se relasche moult de son duel et commence a penser.
Lors monte Gaheriet et dit a son escuier: "Prens la teste de cest iayant, si nous en irons a Taraquin. Et vous, damoiselle, y viendras vous?"
Et ne demora gaires quil voit de lune part de la plaine venir .i. cheualier tout arme; et estoit le cheualier grant et corsus et moult beaux homs de grant maniere. Et de lautre part de la plaine, tout droit encontre luy, vng nain laitz et hideux et petit, la plus hideuse creature qui onques fut veue a mon escient. Et estoit montes sur vng destrier grant et merueilleux.
Car quant nous nous departismes et chascun de nous tint sa uoie, nous nous entrecreantasmes que nous revendrions au chief de lan pour affermer ce que nous auions illec en conuenance. Et pour ce scay ie bien quil y sera sil est en sa deliure poeste. Et ilz dient: "Sire, iusqua cellui iour na mye granment". "Voirs est", fait il.
Vix oculi sufferre valent, crudele tuendo Exitium, casusque feros: micat alter, et ipsum Laocoonta petit, totumque infraque supraque Implicat er rabido tandem ferit ilia morsu.
Jenes strenge Publikum verwarf das Stück als eine gute förmliche Komödie, wofür es der Dichter ohne Zweifel ausgab. Dieses geneigtere nahm es für nichts mehr auf, als es ist; für eine Farce, für ein Possenspiel, das zu lachen machen soll; man lachte und war dankbar. Jenes Publikum dachte: non satis est risu diducere rictum Auditoris und dieses: et est quaedam tamen hic quoque virtus.
Il me semble que ce soit songe". "Ie ne scay que ien die", fait la damoiselle, "mes certes cest la greigneur merueille que ie ia cuidasse veoir. Et saches que pour cest cerf, que vous auez veu, est le perron appelles le Perron du Cerf pour ce quil y vient souuent". "Ie le croy bien", fait le Morholt.
Ich protestiere feierlich gegen die unerhört kurzfristige Prophezeiung des genialen Dandy Ovid »Vivet Maeonides, Tenedos dum stabit et Ida, dum rapidas Simois in mare volvet aquas.« Als ob Homer diese lausigen, durch das nächstfällige Erdbeben gehandikapten
Wort des Tages
Andere suchen