United States or Gabon ? Vote for the TOP Country of the Week !


Kanske måste han ut att fiska, ro omkring till bönder och skärkarlar att tigga ihop sitt tionde, ett skålpund smör här, en fjärding strömming där, några pund hos den, och måste han köpa ko, hålla piga, gräva i trädgården och aldrig mer spela orgel om vardagarne.

Kanske måste han ut att fiska, ro omkring till bönder och skärkarlar att tigga ihop sitt tionde, ett skålpund smör här, en fjärding strömming där, några pund hos den, och måste han köpa ko, hålla piga, gräva i trädgården och aldrig mer spela orgel om vardagarne.

Tretton kronor och femtio fick han för henne Västerlånggatan; en och femtio i ren förtjänst! sa han till sig själv när han åt en frukostbit Stjärnan. Men sen fick han också äta strömming till påsken! För kan det vara att leka med storfolk. En brottsling. Det var en kall majdag och det hade snögat i syrenerna.

Han visste ingenting om Utö. Kunde det bo några människor därborta? Några stackars fiskare troligtvis, som frukta Gud, ty det bruka fiskare göra, och mörda och stjäla litet, när det faller sig , och leva av sur strömming... erinrade han sig, att han någon gång hört talas om Utö gruvor. Skulle det alltså finnas gruvor där? De voro väl för längesedan nedlagda.

De är ingen, som håll efter dom te minnas hvad mor skulle ha lärt dom. " de vise och här är jag ensam i stugan. Dom ha gått , allihop ha dom gått! de vise! Och nu kanske ni tänkte er någe till lifs här " Det gick en skälfvande suck genom barnskaran, som från ett enda bröst. " det vise. Ja här har jag ju kall gröt, och strömming, ja den kan ni te lägga halstre där och steka.

Efter en timmes hårt arbete återvände de med sex skeppsbrutna till det smala sund, som förde till en skyddad båthamn vid Tovön. Tre av skonertens besättning hade funnit sin grav i vågorna. De överlevande fördes till fiskarestugan, värmdes och torkades vid en sprakande brasa samt undfägnades med bröd, strömming och kokta rovor.

Sitt och ät salt strömming nu hela vintern, och tänk njurkalvsteken tills det vattnas i mun. Och pastoratet sen? Va? Tyst, Carolina! tyst! manade pastorn och gick in och lade sig. Nästa Dalaröbud hemförde ett skålpund Rappé och grovsikt åt pastorn, som därmed fyllde sin dosa, för att åtminstone ha den behållningen att kunna visa sin klenod.

Flaskan gick runt, vinden blev jämnare, lynnena lugnare och under allmän förnöjelse susade ekan in i viken och tog törn vid bryggan. Emellertid började rustningarna till bröllopet, som skulle räcka i tre dagar. Man slaktade en gris och en ko; köpte hundra kannor brännvin, lade in strömming i salt och lagerbärsblad; bakade, skurade, bryggde, kokade, stekte och malde kaffe.

Borden röjdes, ty nu skulle dukas till kvällsmat; Rapp gick och hängde kulörta lyktor, som han fått låna av professorn, i ekens grenar. Norman sprang med tallrikshögar och Rundqvist låg knä och tappade svagdricka och brännvin; flickorna buro fram smör i såtar, strömming i vålmar skärbräden, pannkakor i staplar, köttbullar i travar.

Vi ä' utan pärer snart i hushålle å", ropade Maglena inifrån stugan. "Men vi ha' ingen panna te koka i", svarade Ante med hufvudet under dörrkvisten. "Jag tänkte steka pärerna i askan till middag, och strömmingen glöden, för du tar väl hem strömming å". Matmor kom ut ur huset. Hon stod med händerna under förklädet och pratade med husbond och drängen.