United States or Senegal ? Vote for the TOP Country of the Week !


skola vi vara man och hustru; du skall vara min herre och jag din slavinna; jag skall under vandringen bära dina bördor, om kvällen svalka dina fötter med det kalla vattnet, under vilan steka ditt villebråd, räcka dig bägaren, du är törstig, sjunga för dig, du är ledsen, och lida allt vad du lider. Det skall jag göra gärna, ty jag vet, att du älskar mig.

Vi ä' utan pärer snart i hushålle å", ropade Maglena inifrån stugan. "Men vi ha' ingen panna te koka i", svarade Ante med hufvudet under dörrkvisten. "Jag tänkte steka pärerna i askan till middag, och strömmingen glöden, för du tar väl hem strömming å". Matmor kom ut ur huset. Hon stod med händerna under förklädet och pratade med husbond och drängen.

Ofta skickade han bort hustrun något längre besök för att han i fred skulle slakta en höna och steka den i smör eller ensam dricka ur all grädde som sparats för smörberedning.

Och alla fångar ifrån Juda, som äro i Babel, skola från dem hämta ett förbannelsens ord; de skola »HERREN göre med dig såsom med Sidkia och Ahab, vilka Babels konung lät steka i eldDe hava ju gjort vad som är ens galenskap i Israel, de hava begått äktenskapsbrott med varandras hustrur och hava fört lögnaktigt tal i mitt namn, sådant som jag icke hade bjudit dem.

Kravlar man sig ner för bergväggen och lämnar klinten, där det blåste kallt, skall man snart känna solen steka den orörliga luften, och fem minuters nerstigande märka hur klimatet ändrar sig och med detsamma vegetationen.

Du har stora planer, du, Hanna. Jag nöjer mig med att bli hushållerska eller sjuksköterska. Jag tycker mycket om att steka plättar och vara snäll mot dem som äro sjuka. Men nu hör jag dem slamra med tekopparne och känner oset af stekta svampar. Kom, Hanna, mamma väntar. När Hanna om aftonen låg i sin säng, arbetade hennes tankar att hon ej fick somna.

Kravlar man sig ner för bergväggen och lämnar klinten, där det blåste kallt, skall man snart känna solen steka den orörliga luften, och fem minuters nerstigande märka hur klimatet ändrar sig och med detsamma vegetationen.

Han hade hållit sig norra sidan av skäret, men när det blev afton hastigt och han skulle vända till land, märkte han först, att det rökte ur bodens skorsten. Undrande vad som kunde stå , styrde han med raska steg opp åt stugan. Är det du? hörde han inifrån och igenkände pastorns röst. Nej, det är pastorn! förvånades Gusten, när han såg prästen sitta vid spisglöden och steka sill.

De är ingen, som håll efter dom te minnas hvad mor skulle ha lärt dom. " de vise och här är jag ensam i stugan. Dom ha gått , allihop ha dom gått! de vise! Och nu kanske ni tänkte er någe till lifs här " Det gick en skälfvande suck genom barnskaran, som från ett enda bröst. " det vise. Ja här har jag ju kall gröt, och strömming, ja den kan ni te lägga halstre där och steka.

Han hade hållit sig norra sidan av skäret, men när det blev afton hastigt och han skulle vända till land, märkte han först, att det rökte ur bodens skorsten. Undrande vad som kunde stå , styrde han med raska steg opp åt stugan. Är det du? hörde han inifrån och igenkände pastorns röst. Nej, det är pastorn! förvånades Gusten, när han såg prästen sitta vid spisglöden och steka sill.