United States or Japan ? Vote for the TOP Country of the Week !


63 "Das mãos do teu Estêvão vem tomar As rédeas um, que será ilustrado No Brasil, com vencer e castigar O pirata Francês, ao mar usado. Despois, Capitão-mor do Índico mar, O muro de Damão, soberbo e armado, Escala e primeiro entra a porta aberta, Que fogo e frechas mil terão coberta.

Mas este bom Soldado, cujo nome Não ha poder algum, que não abata, Foi, Marilia, sómente Hum ditozo pirata, Hum salteador valente. Se não tem huma fama baixa, e escura; Foi por se pôr ao lado da injustiça A insolente ventura. O grande Cesar, cujo nome vôa, Á sua mesma Patria a quebranta; Na mão a espada toma, Opprime-lhe a garganta, Senhores a Roma.

Uma inexplicavel ternura, Um remorso comovido e lacrimoso, Por todas aquélas victimas principalmente as crianças Que sonhei fazendo ao sonhar-me pirata antigo, Emoção comovida, porque elas fôram minhas victimas; Terna e suave, porque não o fôram realmente; Uma ternura confusa, como um vidro embaciado, azulada, Canta velhas canções na minha pobre alma dolorida.

Os descobridores morreram; ficaram apenas os piratas. O descobridor era saudado pela artilheria; o pirata é aprisionado por ella. Ruinas d'uma nacionalidade, petalas d'uma grinalda desfolhada, recordações horriveis d'um sonho vago...

Huma esquadrilha Ingleza ao mando do pirata Thomaz Cavendish attaca a villa de Santos na capitania de S. Vicente. Os habitantes, aproveitando-se da embriaguez dos invasores e das trevas fogem para o interior levando o que poderão salvar. Cavendish faz-se á vela, depois de lançar fogo á povoação de S. Vicente.

Das mãos do teu Eſteuão vem tomar As redeas hum, que ja ſera illuſtrado No Braſil, com vencer & caſtigar O Pirata Frances ao mar vſado: Deſpois Capitão mor do Indico mar, O muro de Dâmão ſoberbo & armado, Eſcala, & primeiro entra a porta aberta Que fogo & frechas mil terão cuberta.

O carcereiro, apiedado com a apparente resignação do pirata, arranjava-lhe livros, e dava-lhe para de noite uma candeia. Quatro mezes d'este viver! Eis alli o amante de Assucena! o marido de Marianna!

Disse o nome de captain Rytmel, e a sua antiga amisade com o conde. Vi a marqueza sorrir levemente. E voltando-me para Rytmel: O sr. Carlos Fradique, disse eu, antigo pirata. Os dois homens apertaram a mão. A senhora condessa lisongeia-me extremamente. Eu fui apenas corsario, disse Carlos. Sentei-me ao piano acordando, a fugir, o teclado. Assim via bem Rytmel. A luz envolvia-o.

Facil seria, sem duvida, convencer o principe de que Vasco da Gama era um pirata, o seu rei uma burla; e sem o pensarem, decerto, os mouros de Kalikodu definiam antecipadamente o dominio portuguez, que veiu a differençar-se d'uma pirataria commum, em ser uma rapina organisada por um Estado politico. Um anno depois, no mesmo dia, chegava a Lisboa.

A sala abria sobre os jardins. A placida respiração do vento fazia arfar as cortinas. Carlos Fradique começou a tocar uma ballada das margens do mar do norte, de um encanto singularmente triste. Sentia-se o chorar das aguas, o feerico correr das ondas, o compassado bater dos remos de um pirata norvegio, a fria lua.

Palavra Do Dia

dormitavam

Outros Procurando