United States or Tonga ? Vote for the TOP Country of the Week !


Alting blev saa graat og haardt i den klare dags luft drømmen hadde svøpt hans fantasibilleder i et bløtt clairobscur og rundet og avsluttet det harmonisk og øst sommergrønt utover ruinerne . Han kom bare til at gaa og se efter, at det var der paa sin plads, alt han hadde læst sig til . Siden kunde han ramse det op av bøkerne paa det private akademi for de unge damer og si, han hadde set det og han vilde ikke vite en eneste ting at fortælle, som han hadde opdaget, han selv . Ingenting vilde han faa vite, uten det, han hadde læst.

Men inat gaar jeg ut paa Peterspladsen og hører paa springvandenes ekstatiske musik som aldrig tier, og drømmer min egen drøm . Ja Jenny, for nu er du min drøm, og jeg har aldrig hat anden . Ak drømmen, drømmen . Men om dit barn hadde levet, saa hadde han ikke blit det du drømte, da du holdt ham i armene dine og du gav ham dit bryst, Jenny.

AURELIA. Min elskte, er du her? Aurelia! AURELIA. Sig, har du ventet mig? Bort fra mig, kvinde! AURELIA. Catilina, tal! De mange mænd i våben ? Også du ? O du vil drage Ja, ved mørkets ånder, en lystig færd! Ser du, hvor sværdet blinker? Hedt tørster det; jeg går at stille tørsten. AURELIA. Mit håb, min drøm! Livsalig var min drøm! Og sådan vækkes jeg af drømmen CATILINA. Ti!

O jeg seer i denne fine amethystne Kalk den ømme sværmeriske Josefsmine, hvormed han fortalte Drømme. Og naar Drømmen saa var ude, Hovedet Fantasten bøjed, blegnede og nedslog Øjet, som de fuldtudsprungne af Hyacinthens Blomstre lude, naar de første Duft udgav.