United States or Greece ? Vote for the TOP Country of the Week !


SPAGNOLO. Era caido en tierra, y porque algun perro no lo comiese, lo he alzado de la tierra. CAPPIO. E per salvarlo te l'avevi posto sotto l'ascelle? SPAGNOLO. Ventero, quiero alojar esta noche en esta venta. CAPPIO. Qua non son ravanillos y cevollas; non ci è cena per te, ché la taberna è fatta per signori e cavalieri e non per un tuo pari.

No come hazer porque no me mate algun ladrone, estando a si a dormir de fuera: por lo qual, cara señora, solo por esta noche, os suplico que me dexeis entrar; que, a la mañana, io me iré. Y, porque he oido dezir de vuestra mucha bondad, he osado descobrir a vos todos mis secretos confiando de vos. CALONIDE. Puoi ben fidarti. Orsú! Entra in casa.

Ché non me la dái? GIGLIO. Se volite ser mia madre, io vos la daré. PASQUELLA. Sarò ciò che tu vuoi, pur che tu me la dia. GIGLIO. Quando podremos ablar giuntos una hora? PASQUELLA. Quando tu vuoi. GIGLIO. Dove? PASQUELLA. Oh! Io non so dove. GIGLIO. Non teni in casa algun logar donde me possa poner io á questa sera? PASQUELLA. , è; ma se 'l padron lo sapesse? GIGLIO. E que! Non saprá nada, no.

Ritrovandote cum questi o cum alguno de loro, conferite insieme et habiatevi ambassadori per ambassadori, et Polo in suo grado, et unitamente fate quello se convien, che tutti appariate como sete mandati da uno instesso signor et per una instessa cossa, per ben de la materia et per più honor nostro, et per quanto aveti chara la gratia nostra, non mostrate fra vui algun segno de discordantia.