United States or United States Virgin Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


May ilán n~g taón acóng nag lagalág na pina-Palacio ang bundóc at gúbat dumating n~ga rito,t, quita,i, na iligtas sa masamang nasa niyaong taong sucáb.... Salita,i, nahinto na big-láng pagdatíng n~g duque Florante,t, principe Aladín, na pagca-quilala sa voces n~g guiliu ang gaui n~g puso,i, napiguil-piguil.

Tama ang sabi ni De los Santos, na sa katagang "uica,i," isang kamalian ang nagawa. Sa kanyang salin ay "uinica" ang nakalagay. At ito, sa palagay namin, ang tama. Siyang nasa tunay na "Florante". Tungkol sa "homihip", sa tulang: "homihip ang han~gi,t, agád nahiualáy sa pasig atenas ang aming sasaquián".

Si Gerardo!" ang di man kinukusa'y nalaglág sa mga labì ni Pacita na malakíng totoó ang tákot sa demonyo, palibhasa't noón lang siyá nakakita ng gayóng gayák. Si Elena namán ay putlâng-putlâ; kákabá-kabá ang kanyáng dibdib. "Kilalá mo ba iyón?" ang pangatál na tanóng kay Florante na kanyáng kaibigan, at noó'y kasiping sa upô. "Hindi, ah!" "Masamâ ang kutob ng áking loób.

"Ang nakakahirap sa iyó, Tinay" anang isáng matandâng lalaki "ay napadádaig ka sa mga udyók ng pusò: áyaw kang mangatwíran nang mahináhon. Makiníg ka sumandalî. Si Florante ay naghihingalô nang hilingin ang tungkol sa bandil

Si Florante na mulâ nang dumating sa tulay ay di umi-imik, ngayo'y humarap kay Juancho at banayad na nangusap: "Ang táo ay malay

Hindî masasábing mahírap dakpin sina Gerardo; sapagka't ang mga itó ay walang alís sa Libis. Si Gerardo'y waláng iniintay óras-óras kundî ang siya'y ipatáwag ng hukúman; samantalang si Florante namán ... oh, si Florante! Lalòng madalî siyáng hulihin!

Hindî na inulit ni Florante namán luha ni Aladi,i, pina-ibayuhan; tumahán sa gúbat na may limáng bouan, ng isang umaga,i, nagan-yác nag-libáng. Canilang linibot ang loób n~g gúbat cahit bahag-ya na macaquitang landás, dito sinalit

"at di mananacao". Kay P. Sayo ay ganito rin. Hindi "na di mananakaw" gaya ng nasa "Kun sino ..." At mapaghahalatang ayon sa pagkakakastila ni G. Epifanio de los Santos sa "Florante", na anya'y: "y que no será robada" ay "at" din at di "na", ang nasa sulat-kamay ng "Florante" niyang inihulog sa tagalog sulat-kamay na ayon din sa kanya ay sipi sa lumabas noong 1853.

Salita Ng Araw

magpipipe

Ang iba ay Naghahanap