United States or Mali ? Vote for the TOP Country of the Week !


N~g nag-iisa na siya'y nawala ang anyong panatag ang loob na canyang naipakita sa harap n~g piloto, at nan~gibabaw sa mukha ang sákit n~g canyang loob. ¡At aco! ¡acó ang nagpahirap n~g di ano lamang sa babaeng iyan! ang ibinulong. Dalidaling nagbihis at nanaog sa hagdanan.

¿Cailán bagá cayâ acó macapag aaráro n~g isáng búkid? ang maráhang ibinúbulong, at dalîdaling nanáog.

Samantalang nangyayari ang m~ga bagay na itó'y nagtátatacbo ang isáng tao sa daang patun~ sa bahay ni Crisóstomo at dalidaling pumapanhic sa hagdanan. ¿Nariyan ba ang guinoo? ang tanóng n~g tinig ni Elías sa alil

At pinasimulang paluin n~g marahan ang waláng ano mang takip na m~ga paa n~g ul-ol na babae, hanggáng sa magcan~giwin~giwi ang pagmumukha nito sa sakít, na anó pa't pinilit niyáng magsanggalang n~g m~ga camáy. Sumigaw ang cahabaghabag na babae n~g isang daing sa sakít, at dalidaling itinaas ang paa. ¡Sasayaw ca ba, p-india? ang sinasabi n~g guinoong babae, at tumutunog at humahaguinit ang latigo.

Dalidaling nawala sa bintana ang Medusa, agad nakitang nananaog n~g patacbo, na iniwawasiwas ang látigo n~g canyang asawa. Namag-itan at sumamo si don Tiburcio, n~guni't nagcasaclutan din cung hindi dumating ang alférez. ¡Datapuwa't m~ga guinoong babae!... Don Tiburcio!

Malaki n~g totoo ang nayayari sa guinagawang iyón; nagpaparoo't parito sa magcabicabilang maraming nangagsisigawa si ñor Juan, at daladala niya ang canyang metro't ang canyang plomada. Pagcakita sa canyá'y dalidaling siyá'y sinalúbong.

At ang binata'y tulíg, hibáng, ay binubucsá't sinasarhan ang m~ga cajón, nagliligpit n~g m~ga papel, dalidaling binabasa ang m~ga sulat, pinupunit ang m~ga ibá, ang m~ga ibá namá'y itinatagò, dumárampot n~g m~ga aclát, binubucsan ang m~ga dahon at ibá pa.

Sino ba iyan? ang tanóng ni María Clara cay Victoria, na itinurò sa isáng mabilís na sulyáp ang isáng binatang sa canilá'y sumusunod. Iyan ... iya'y isáng pinsan co, ang isinagót na halos nagugulumihanan. ¿At ang isá? Iya'y hindî co pinsan. ang dalidaling isinagót ni Sinang; iyá'y isáng anác n~g aking tía.

Inilagáy ni Ibarra ang canyáng m~ga camay sa magcabilang balicat n~g maglilíbing at mahabang oras na siyá'y tinitigan n~g tin~ging hindî maisaysay cung anóng íbig sabihin. ¡Icáw ay walâ cung isáng culang palad! ang sinabi, at umalís na dalîdaling tinatahac ang m~ga butó, m~ga húcay, m~ga cruz, na paráng ísang sirâ ang ísip.

Kinilabutan ang dalaga, dalidaling inilagay ang canyang camay sa ibabaw n~g bibig n~g sanggól na lalaki at patacbóng lumayô roong taglay ang totoong malaking cahihiyan. Umiyác ang bát

Salita Ng Araw

lumuhód

Ang iba ay Naghahanap