Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Mis à jour: 29 juin 2025


Mi scordai d'una cosa: la ragazza Farete leggicchiar di quando in quando Metastasio, le ariette; ella n'è pazza. La si va da stessa esercitando; Ch'io non ho il tempo e la Contessa meno: Ma voi gliele verrete interpretando. Finchè un altro par d'anni fatti sieno; Ch'io penso allor di porta in monastero, Per ch'ivi abbia sua mente ornato pieno.

Tunc Herbertus, quia res promta ei erat, subtili et versuto dolo usus est: «Mi, inquit, rex pro meis baronibus, qui in nullo tuam offenderunt majestatem, rogo ne vulgi manibus tradantur. Est enim servorum condicio semper nobilitati contraria.

Ah! crudel', ingrataccio, ov', ove sono Le berte date a me, quando volevi L'arrosto, che parendoti ogn'hor buono: Dammelo, cara mammina, dicevi? Signor mio caro, vi chiedo perdono, E se mi concedesti ch'io mi levi Questo Trent'un d'adosso, che m'accora, Vi sarò sempre schiava e servitora.

L'air de contralto en mi majeur, dont il me reste

Perche questa è la natura di l'Orso, non toccare ne offendere i corpi morti. Come la bestia se ne ita, leuò si l'huomo, e andaua via: quando quel ch'era sopra l'albero giu se discese: e auentato suo compagno domandò, che cossa gli era stata detta da l'Orso ne l'orechia. Mi diceua, rispose questo huomo, ch'io non facesse mai il mercato della pelle di l'Orso, fino che la bestia fosse morta.

Cicio, qui ne perdait pas un mot de la conversation, voyant l'occasion favorable, interrogea le muletier du regard pour savoir s'il devait tenter de s'enfuir; mais don Trajan lui fit signe d'attendre encore; le muletier posa le bout de sa perche sur le numéro de la lettiga, ce qui signifiait: «Il ne faut pas me compromettre», et il entonna la chanson catanaise: Talé cornu mi penninu, que tout le monde chantait alors en Sicile. La chèvre jaune, habituée

Madame Stoltz, elle non plus, ne put chanter Agathe sans transposer ses deux principaux airs: je dus mettre en le premier qui est en mi et baisser d'une tierce mineure la prière en la bémol du troisième acte, ce qui lui fit perdre les trois quarts de son ravissant coloris.

E roudihè, talo qu'un escalustre, Sus li barquié sis iue en farandoulo. Iéu, escoutas! en cercant mi paiolo, Countuniè pièi, un jour, de mueio en mueio, Dins lou ragas dóu riéu m'ère agandido. E i'a 'no vièio masco bourguesano Que me venguè: «Miro la gravaduro Que i'a sus aquéu baus! Li Fadarello Qu'

La cavatine de don Geronio est d'une gaieté parfaite: Vado in traccia d'una zingara Che mi sappia astrologar, Che mi dica, in confidenza, Se col tempo e la pazienza, Il cervello di mia moglie Potro giungere a sanar . Cette charmante cavatine est tout

Et io, Signora Angela Zaffa, intanto Che 'l mal francioso occulto scoprirete, Di voi 'l trentun, qual vangelista, canto; Et s'io punt'erro, mi corregerete, Perche 'l fatto v'è noto tutto quanto; Et meglio tutto

Mot du Jour

trimmel

D'autres à la Recherche