United States or North Macedonia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Kanteletar III: 35. Antero ja Kaloniemen neito. Antero ylinen ylkä, Ylimmäisen miehen poika, Otti tallista orihin, Ratsun kultahan rakensi, Lähteäksensä käkesi, Mennä konnusta kosihin, Konnun kuulua tytärtä, Kalonienien neittä nuorta. Iso kielsi, emo epäsi, Kielsi veljet ja sisaret, Varottivat lähtemästä Kaloniemen neitosihin: "Ei sua suvaita siellä, Neittä ei anneta sinulle."

Juho loi silmänsä Valpuriin ja näki hänen istuvan kalpeana, alakuloisena. Oliko Juhon voitto loukannut nuorta tytärtä, jonka ylkä oli voitettu? "Minä olen häväisty!" jupisi Hannu hampaittensa välistä. "Mutta kyllä kostan, kunhan tilaisuus tulee", hän ajatteli itsekseen. "Tätä häpeää en anteeksi anna". "Tuleeko tuo heittiö kauan viipymään täällä?" kysyi Sofia hiljaa Helenalta, osoittaen Juhoa.

Vaikka minulla on syytä luulla ett'ei se huvita teitä, tahdon kuitenkin mainita että olin nykyisin eräissä häissä. Häät olivat Elsan ja sen nuoren miehen, jota teidän oli tapa nimittää 'tukkukauppiaan pojaksi'. Heidän luullaan tulevan onnellisiksi, sillä ylkä on 'kunniallinen ja hiljainen mies'." Pitemmältä ei everstiluutnantti voinut jatkaa lukemista, vaan kirje putosi hänen kädestänsä.

ei etähällä meren mainingeista, min taa niin usein matkan pitkän tehnyt Aurinko kaikilt' ihmisiltä piilee, sijaitsee onnellinen Callaroga sen suojass' suuren kilven, kahta linnaa kaks jalopeuraa jossa vartioipi. Siell' ylkä uskollinen kristin-uskon, tuo urho hurskas syntyi, ystävilleen niin armas, julma vainolaisillensa.

Antero ylinen ylkä, Ylimmäisen miehen poika, Kävi noi'illa Virossa, Nartsi Narvan tietäjillä: Sanoi noita kuolevaksi, Arpoja paranevaksi. Tuli tuolta takaisin, Matkasi omille maille. Kirkko vastahan tulevi, Kilkahteli kirkon kellot, Antero kysyttelevi, Mitä kellot kilkkaeli.

Tuo juoma, jota kalliiksi hän sanoi, Sydäntä vahvistavaks, eikö vienyt Se vallan tuntoa? Se päivän selvää: Tuo Clotenin on ja Pisanion työtä. Verelläs kalvaat poskeni nyt punaa, Niin että perin meitä kauhistuvat, Kun meidät löytävät! Oi, ylkä! ylkä! P

Antero ylinen ylkä, Ylimmäisen miehen poika, Puri huulta, väänti päätä, Meni tuimana tupahan; Neito kolkassa makasi, Kutrotukka kuoliana.

YORK. Siis sano ranskaksi: pardonnez-moi. HERTTUATAR. Näin armon käsket armon kukistaa. Oi, tyly ylkä, sydämmetön miesi, Mi sanaa vastaan sanan panna tiesi! Ei, sano: armo; se on äidinkieltä, Ei tuossa Ranskan sotkuss' ole mieltä. Jo silmäs puhuu, puhu myöskin suulla, Sydämmes ääntä anna korvas kuulla; Kun tätä valitus ja parku kohtaa, Niin sääli mieleen armon sanan johtaa.

Me siis olemme velkaa toisillemme, huomautti neiti. Niin, rakkautta, tunnusti ylkä. Me tarvitsemme toisiamme. Niin, rakastaa. Se tuntuu niin keveältä. Se sitoo meidät toisiimme. Mutta meitä eroittaa vielä epätieto, epävarmuus, valitti Heleena. Joka on alkanut, voipi myöskin päättää. Me voimme elää toivossa, vakuutti kanttori. Todellakin, rakkaus, joka on voinut pelastaa minut kuolemasta

Arvo-istuimille sitten Istuu morsian ja ylkä, Donna Clara, Don Fernando, Vaihtain lemmenlauseitansa. Iloisissa lainehissa Liikkuu salin sorja seura,