Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 26. heinäkuuta 2025
Kiitos vaan, herraseni, vastasi rouva Bonacieux: koska sinulla ei ollut kylliksi rohkeutta olemaan minulle miksikään hyödyksi, palaan minä kyllä yksinkin Louvreen. Niinkuin tahdot, vastasi entinen kauppias. Tapaanko sinua taas kohdakkoin?
Hauskutelkaa siis meillä päivä tai pari, tai vaikka enemmänkin. Jos sitten tahdotte etsiä meitä toisissa aikeissa, niin tapaatte meidät suolavesi-vyöhykkeessämme; jos sieltä pieksette meidät pois, niin on se omanne; jos seikkailussa kaadutte, niin saavat variksemme pitää sitä parempia päiviä, ja sillä loppu. LUCIUS. Niin oikein, herraseni.
NARRI. Totta totisesti, teillä on aulis käsi! Tuollaiset viisaat miehet, jotka antavat rovon narreille, hankkivat itselleen hyvän maineen neljäntoista-vuotisten puuhain perästä. HERRA ANTREAS. Kas vaan, herraseni, vihdoinkin teidät tapaan. Tuossa saatte! SEBASTIAN. Ja tuossa sinä saat, ja tuossa, tuossa! Tääll' onko kaikki hulluja? HERRA TOPIAS. Seis, herraseni, tai paiskaan pamppunne katon yli.
Herra majuri, milloin olette oppinut noin kauniita puheita pitämään? Ne olisivat totta tosiaan oivallisia maljan ääressä, mutta vanhana soturina ja teidän päällikkönänne, herraseni, tulee minun ilmoittaa teille, etten ole neuvojanne pyytänyt enkä myöskään aio ottaa niitä ohjeekseni.
Alsidas. Oikeinko todella? Antakaa anteeksi, herraseni. Sganarelle. Ai, ai, ai! Alsidas. Mieleni käypi pahaksi, että minun täytyy näin menetellä teidän kanssanne; mutta teidän luvallanne en herkeä ennen, kuin lupaatte joko lähteä miekkasille kanssani tai ottaa sisareni vaimoksenne. Sganarelle. Voi, voi! No, otannan minä, otan! Alsidas. Kas niin, se on oikein.
"Minä luulin kuitenkin teitä nähneeni Turussa", jatkoi Ernest, katsoen järkähtämättä häntä silmiin. "Se on suuri erehdys, herraseni; minä matkustin Turun kaupungin läpi enkä wiipynyt siellä enemmän paria tuntia." "Luisa, Luisa, anteeksi että sinusta epäilin", huudahti tohtori itsekseen ja toisella kielellä kuin se, jolla oli puhutellut edessään istuwaa neittä.
Sitten hän viittasi palvelijat menemään ja katsoi minuun vaaleanharmailla, terävillä silmillään vallan masentavasti ja kysyi sitten lyhyesti ja ankarasti: «Mitä tahdotte minulta, herraseni?»
Jos minä koskisin häneen toisella kädellä, minä kuristaisin hänen toisella; tietäkää se, herraseni". "Teillä, Silas, on siis semmoiset tunteet miestä kohtaan". "Aivan niin, herra Lefrank; enkä minä sitä häpee". "Löytyykö näillä seuduin semmoista paikkaa, kuin kirkko, Silas?" "Luonnollisesti". "Onko teillä milloinkaan tapana käydä siellä?" "Kyllä kaiketi". "Pitkilläkö väli-ajoilla, herra Silas?"
Kätenne, herraseni! VIOLA. Alati nöyrin palvelijanne, neiti. OLIVIA. Nimenne mikä? VIOLA. Kaunis prinsessa, Cesario on palvelijanne nimi. OLIVIA. Te minun palvelijani, herraseni? Nyt ilo kaikki maailmast' on poissa, Kun höyliytt' on halpa viekastuskin. Olettehan Orsinon palvelija. VIOLA. Ja hän on teidän, minä siis myös teidän, Kun olen palvelijanne palvelija.
Kreivin lähettämä vähäinen summa on aikoja sitten loppunut, vastasi hovimestari, ja minä olen kantanut kaikki, mitä olen voinut isännöitsijältä pusertaa. Sillä miehellä on ihmeteltävä kyky kaivaa kaikki tilan tulot pohjattomiin soihin. Lainaamaanko teiltä, arvelette? keskeytti hänet kreivitär ylpeästi. Herraseni, en kaipaa palvelijaini suosionosoituksia.
Päivän Sana
Muut Etsivät