Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Aktualisiert: 5. Mai 2025
Si l'arche est vide où tu pensais trouver ta loi, Rien n'est réel que ta danse: Puisqu' elle n'a pas d'objet, elle est impérissable. Danse pour le désert et danse l'espace. Die Voraussetzung und der Preis dieser maßlosen Erhöhung des Subjekts ist jedoch der Verzicht auf jedwede Rolle in der Gestaltung der äußeren Welt.
Si me vauldra encores, se dieu plaist, ma loyaute la ou ta desloyalte te fera morir a honte et a vilte. Et si ne peust il mie granment chaloir en quel maniere len te feist morir, puis que de traison faire tentremetz.
»Sere ta, Ser babe ta, Ser hemscher ta Ali Bey – bei deinem Haupte, beim Haupte deines Vaters und beim Haupte deines Freundes Ali Bey, thue es nicht!« bat er erschrocken. »Du hast die Rüstung, die Lanze, den Schild und das Schwert von dir gelegt, um diese Waffen zu gebrauchen, die vielleicht noch viel gefährlicher sind.
Gamlo, baro Dewel! me hom kiake tschorelo Ta mer Dades ano Stilapen, les hi bokhelo. Man hi tschi har mer Baschamaskeri. Me lau la da dschau ani Kertschemi, Dschin da has i bresla Lowe man. Naschaua pascha mer Dad ano Stilapen, Djomles gaua Lowe, job has froh: »Gana hilo buter kenk bokhelo!«#
Ist er es wirklich?« fragte er noch einmal, und zwar in der äußersten Bestürzung. »Ich habe es dir bereits versichert!« antwortete der Angenetzte, indem er sich mit dem Zipfel seines Kleides das Angesicht reinigte. »O Seraskier,« wandte sich der Mann jetzt zu mir; »atina ta, inschiallah, keïrah – gebe Gott, daß uns dein Besuch Glück bringe!«
NE. Orv kenhn oikhsin anJrwpwn dica. OD. Oud' endon oikopoioV esti tiV trojh; NE. Steipth ge jullaV wV enaulizonti tw. OD. Ta d' all' erhma, kouden esJ' upostegon; NE. Autoxulon g' ekpwma, jaulourgou tinoV Tecnhmat' androV, kai purei' omou tade. OD. Keinou to Jhsaurisma shmaineiV tode. NE. Iou, iou· kai tauta g' alla Jalpetai Rakh, bareiaV tou noshleiaV plea.
Klein Minnichen kletterte auf ihren Knien herum und trieb allerhand Schabernack; es zog sie an den Haaren, zupfte sie am Ohrläppchen, und wenn Tante Toni »Au!« oder »O weh!« rief, dann streichelte es ihr die Wangen und machte: »Ei, ei, Ta Dedi.«
Er wird siegen, und deine Türkenflinten sind dir dann gewiß.« »Du zürnst? Verzeihe mir! Ser sere men; bu kalmeta ta siuh taksir nakem – bei meinem Haupte; um dir zu dienen, werde ich nichts sparen. Nimm diese Trauben und iß; nimm diesen Tabak und rauche!«
Et quant il voit quil ne vendra mie, il se clame las et doulent et dit: "Cheualier maleureux, pourquoy nasquis tu onques pour vser ta vie en si grant douleur et en si grant destresse comme tu suefires et nuit et iour? Las! fauldra ia ta peine et tes trauaulx, trouueras tu ia ta fin ne pour mort ne pour autre chose de la grant douleur que tu endures?
Sie saß neben einem Ohiobaum, spielte mit den roten Früchten und hielt eine zwischen den Knien. Ihr rotes Haar fiel straff zurück. Sie sang: Inoa o Mauae a Para, He aha matou auanei? O Mauae, te wahine horua nui, Wahine maheai pono. Tuu ra te Ravaia I ta wahine maheai, I pono wale ai te aina o orua. I ravaia te tane. I mahe ai te wahine. Mahe te ai na te ohua, I ai na te puari.
Wort des Tages
Andere suchen